• Пожаловаться

Alain Rey: 200 drôles d'expressions

Здесь есть возможность читать онлайн «Alain Rey: 200 drôles d'expressions» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Paris, год выпуска: 2015, ISBN: 978-2321008217, издательство: Éditions Le Robert, категория: Языкознание / Справочники / Прочая научная литература / на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Alain Rey 200 drôles d'expressions

200 drôles d'expressions: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «200 drôles d'expressions»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

200 drôles d’expressions que l’on utilise tous les jours sans vraiment les connaître Jouer avec les mots pour qu’ils ne se jouent pas de nous. Éclairer les obscurités, lever les couvercles qui font de nos expressions favorites des trésors cachés. Voilà ce qu’une équipe d’amoureux du langage, animée par a imaginé pour nous permettre d’ et faire que nous cessions de Quand on se lève on peut reconnaître le minet, mais certes pas le potron. Si les choses se produisent qu’es aco, ce La langue française est une richesse, mais c’est aussi une boîte à malice. Déjouer cette malice, ce n’est pas trahir notre langage, c’est l’enrichir, et c’est nous faire plaisir. , par les temps qui courent, ce n’est déjà pas si mal. Et quand quelques-unes de ces expressions sont pimentées par , virtuose du jeu de mots, c’est encore plus savoureux !

Alain Rey: другие книги автора


Кто написал 200 drôles d'expressions? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

200 drôles d'expressions — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «200 drôles d'expressions», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Le mot du Petit Robert

ban

[ bɑ̃ ] nom masculin

ÉTYM. v. 1130 « convocation faite par le suzerain à ses vassaux pour le servir à la guerre » ♦ francique °ban […]

3. FÉOD. Convocation des vassaux par le suzerain, et PAR EXTENSION Le corps de la noblesse ainsi convoqué. […]

Être pendu aux basquesde quelqu’un

ne pas le quitter d’un pas

Lorsque quelqu’un fait preuve d’une amitié envahissante, on dit de lui qu’il nous colle, qu’il est collant . La métaphore a le mérite d’être comprise de tous, y compris de ce pot de colle . Lorsque la situation devient insupportable, on a envie de lui crier : arrête de me coller aux basques ! Et cela n’a rien à voir avec le Pays basque ou avec ses habitants.

Aujourd’hui, on pourrait croire que ces basques ont un rapport avec les chaussures de sport, car on peut demander à l’importun de nous lâcher les baskets . Mais non, les baskets n’ont rien à voir avec ces basques-là.

Il faut remonter bien loin dans le temps pour comprendre cette expression : au XVI esiècle, où vraisemblablement nul gentilhomme ne portait de baskets. Mais des basques, certainement : la basque était la partie rapportée d’une veste qui partait de la taille et descendait plus ou moins bas sur les hanches. Son nom serait une déformation de baste, mot de la famille de bâtir, qui signifie en couture « assembler provisoirement et à grands points les parties d’un vêtement ».

Être pendu (ou s’accrocher ) aux basques de quelqu’un, c’est donc concrètement s’accrocher à sa veste. L’expression a perdu sa raison d’être depuis que les jaquettes ont cédé la place aux blousons et aux doudou nés. Les temps ont passé et les basques ont disparu, il n’empêche que certains mots ne peuvent être décollés du bout de notre langue. Si l’ami envahissant lancé à vos trousses* continue à vous coller aux basques, attendez-vous à des questions à brûle-pourpoint* .

Le mot de Stéphane De Groodt

Coller quelqu’un aux basques c’est le fait d’habiter dans une région limitrophe du Pays basque. De par leur situation géographique, les habitants du Sud-Ouest sont probablement ceux qui collent le plus aux Basques.

C’est là que le bâtblesse

c’est là le point sensible, le point faible (de quelque chose, de quelqu’un)

Les animaux ont longtemps partagé le quotidien des hommes : l’animal domestique, avant l’avènement de l’ère industrielle, remplit les fonctions d’un outil au service de son maître, qui se décharge d’une partie de ses peines sur ce compagnon de labeur.

Le mot bât, issu du latin populaire bastum, « ce qui porte », désigne depuis le Moyen Âge le dispositif, le plus souvent en bois, que l’on attache sur le dos de l’âne, du cheval ou du mulet pour porter une charge. D’un homme trop vêtu, on a dit qu’il était rembourré comme le bât d’un mulet . Ce mot s’est effacé au profit de somme, dans bête de somme, « bête de charge », et la confusion fréquente avec l’homophone bas confirme l’oubli dans lequel est tombé cette pièce du harnais.

Mal attaché ou trop chargé, trop étroit ou trop large, le bât provoque des plaies sur le dos de l’animal. On conçoit aisément que l’expression ait pu naître de l’observation de ces souffrances : là où le bât blesse, c’est la situation source de difficulté, la faiblesse, le point précis où peut apparaître une blessure, plus souvent psychologique ou morale que physique. S’il est vrai que chacun d’entre nous porte son bât, image plus modeste que celle de la croix, et connaît son lot d’épreuves, il faut se garder de révéler à une personne mal intentionnée où ce bât est susceptible de nous blesser.

Aussi, comme aurait pu l’écrire La Fontaine dans l’une de ses fables, qui illustrent habilement la manière dont le règne animal nourrit la langue et l’imaginaire des hommes, mieux vaut rester muet comme une carpe et se montrer rusé comme un renard que risquer de passer pour un âne bâté !

Le mot du Petit Robert

bât

[ bɑ ] nom masculin

ÉTYM. 1268 ♦ bas latin °bastum, de °bastare « porter » ou du latin populaire °basitare, de basis « base, support »

■ Dispositif que l’on place sur le dos des bêtes de somme pour le transport de leur charge. […]

À bâtonsrompus

de manière peu suivie, en changeant de sujet

On pouvait autrefois, manger, dormir et même travailler à bâtons rompus, c’est-à-dire de manière irrégulière, peu suivie. Aujourd’hui, l’expression ne s’emploie plus qu’au sujet d’un échange de propos informel, et si son sens semble parfois flou, son origine est encore plus incertaine.

Que sont ces bâtons ? Le mot a de nombreuses acceptions qui pourraient donner lieu à autant d’explications. Selon Littré, il s’agirait en l’occurrence des baguettes de tambour et le verbe rompre ne serait pas à entendre au sens de « briser » mais à celui de « interrompre », comme on ordonne au soldat de rompre le pas ou les rangs. Une batterie à bâtons rompus s’exécute en frappant de manière intermittente, produisant un son moins régulier qui ajoute du rythme au roulement continu.

Mais la clé du mystère pourrait se situer du côté de l’héraldique : nous avons en effet affaire à deux termes propres à la description des armoiries. Dans le blason, un bâton est une barre qui n’a que le tiers de la largeur normale. L’adjectif rompu qualifie la pièce brisée. L’expression s’est d’ailleurs également appliquée à différents motifs ornementaux à baguettes brisées.

Dans les deux cas, c’est bien le caractère discontinu qui prime, ce qui est parfois oublié de nos jours. Une discussion à bâtons rompus, c’est donc une parlote où l’on change fréquemment de sujet, où l’on passe du coq à l’âne, autre expression qui montre que, même lorsqu’on a de la suite dans les idées, on n’en a pas toujours dans les conversations.

À titre d’exemple

« Ce sont des causeries à bâtons rompus dont le sens souvent échappe. »

Pierre Loti, Madame Chrysanthème, 1887.

Sortir des sentiers battus

avoir une attitude originale

Quiconque s’est adonné au plaisir de la randonnée connaît l’importance de suivre le tracé du sentier sur lequel on s’est engagé. Si on le perd, ou pire, si le sentier disparaît sous les herbes et les arbustes, il n’y a plus qu’à rebrousser chemin ou à s’orienter en fonction du soleil et des étoiles.

On peut faire confiance au sentier : il a été formé par le passage répété des hommes ou du bétail, et vous mènera nécessairement quelque part. Souvent, il est marqué par des signes qui permettent de s’assurer qu’on le suit. Le sentier conserve le souvenir de cette présence collective, même lorsqu’on marche seul.

L’adjectif battu signifie « foulé par les pieds des marcheurs ». On retrouve là le sens premier de battre, qui désigne le fait de « frapper de coups répétés ». Ici ce sont les pieds ou les sabots qui battent le sol, tant et si bien que sur la terre, marquée par les piétinements répétés, plus rien ne pousse.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «200 drôles d'expressions»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «200 drôles d'expressions» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «200 drôles d'expressions»

Обсуждение, отзывы о книге «200 drôles d'expressions» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.