• Пожаловаться

Alain Rey: 200 drôles d'expressions

Здесь есть возможность читать онлайн «Alain Rey: 200 drôles d'expressions» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Paris, год выпуска: 2015, ISBN: 978-2321008217, издательство: Éditions Le Robert, категория: Языкознание / Справочники / Прочая научная литература / на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Alain Rey 200 drôles d'expressions

200 drôles d'expressions: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «200 drôles d'expressions»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

200 drôles d’expressions que l’on utilise tous les jours sans vraiment les connaître Jouer avec les mots pour qu’ils ne se jouent pas de nous. Éclairer les obscurités, lever les couvercles qui font de nos expressions favorites des trésors cachés. Voilà ce qu’une équipe d’amoureux du langage, animée par a imaginé pour nous permettre d’ et faire que nous cessions de Quand on se lève on peut reconnaître le minet, mais certes pas le potron. Si les choses se produisent qu’es aco, ce La langue française est une richesse, mais c’est aussi une boîte à malice. Déjouer cette malice, ce n’est pas trahir notre langage, c’est l’enrichir, et c’est nous faire plaisir. , par les temps qui courent, ce n’est déjà pas si mal. Et quand quelques-unes de ces expressions sont pimentées par , virtuose du jeu de mots, c’est encore plus savoureux !

Alain Rey: другие книги автора


Кто написал 200 drôles d'expressions? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

200 drôles d'expressions — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «200 drôles d'expressions», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Mais, rappelons-le aux joueurs qui ne seraient pas en veine, si être plein aux as facilite assurément l’existence, ce n’est pas forcément le meilleur atout dans la vie.

À titre d’exemple

« Shannon, très Irlandais, assez gueux, a cependant l’air si “plein aux as” qu’on l’appelle Milord. »

Paul Morand, Bouddha vivant, 1927.

Ne pas être dans son assiette

ne pas se sentir bien, physiquement ou moralement

Une personne indisposée manque souvent d’appétit. Mais, contrairement à ce qu’on pourrait croire, ce n’est pas ce chemin métaphorique que la langue a emprunté pour parvenir à ne pas être dans son assiette .

Assiette vient du latin assedita, de adsedere « asseoir ». L’idée d’assurer quelque chose en son séant induit au XIII esiècle un sens figuré fiscal, la base de répartition des impôts. On est loin des considérations alimentaires ! Aujourd’hui encore, quand on détermine notre assiette fiscale, on évalue le montant qui servira de base au calcul de notre impôt.

Parallèlement, le mot assiette adopte d’autres significations. Il renvoie à la position géographique d’une ville et, de là, à l’installation ferme de quelque chose. S’agissant de personnes, assiette désigne depuis le XVI esiècle « la manière de se trouver assis », notamment sur le dos d’un cheval. On parle aujourd’hui encore de l’assiette d’un cavalier .

Sortir de son assiette, manquer d’assiette passent alors au figuré : assiette exprime l’équilibre physique et moral d’une personne, son état d’esprit considéré comme normal. Du temps de Molière, on parle ainsi de l’assiette naturelle ou ordinaire de quelqu’un. Qui n’est pas dans son assiette se trouve en dehors de ce degré zéro de l’humeur.

Si l’on comprend sans équivoque l’expression en ce sens jusqu’au XIX esiècle, le français moderne l’a oublié et tend à rapporter l’assiette à une autre de ses destinées. L’assiette désignait la place d’un convive avant que, du plan de table, on glisse vers le contenant du repas. Le sens relatif à l’état d’esprit a disparu et l’expression ne pas être dans son assiette demeure la seule survivance de cet usage. N’en faisons pas un plat !

Le mot de Stéphane De Groodt

Ne pas être dans son assiette veut dire que l’on est dans celle de son voisin. Il s’agit là d’une attitude un peu cavalière et, même si l’on ne monte pas à cheval, elle veut dire en d’autres termes « ne pas être poli ». Dans un même genre d’expression liée aux arts de la table, ne pas avoir de bol veut dire que votre couvert n’a pas été dressé. Il faut comprendre par là, ou par là-bas si vous venez d’en face, que vous n’êtes pas attendu.

Être de bon, de mauvais augure

être un présage favorable, défavorable

Quand on dit d’un signe favorable ou défavorable qu’il est de bon ou de mauvais augure, on comprend que augure est synonyme de présage . Mais on ignore souvent que, comme beaucoup d’autres mots, il a d’abord eu un sens concret.

La prédiction, le présage, a ici remplacé l’auteur de la prédiction. En latin, on nommait augur un prêtre spécialisé dans la divination et chargé d’observer certains signes. Tandis qu’un autre prêtre, l’aruspice, lisait l’avenir dans les entrailles des animaux ou des ennemis morts au combat, l’augure se contentait généralement de lire les signes dans le vol des oiseaux, interprété comme une manifestation de la volonté des dieux. C’est de là que vient l’expression un oiseau de mauvais augure .

À partir de ces signes, le devin pouvait dire si une affaire avait une chance de voir augmenter ses chances d’aboutir : augure a la même racine que augmenter ; le verbe latin augere qui nous a également transmis auguste, nom d’empereur « favorisé des dieux ». Le verbe augurer, « inférer un événement futur d’une observation, d’un signe annonciateur » a la même origine. Il signifiait autrefois « observer les signes et en tirer des présages ». Un autre mot nous a été transmis par la divination antique : sinistre, du latin sinister « qui vient de la gauche », donc « de mauvais augure ».

En italien, par le pouvoir de ces augures latins, on ne manquera pas de féliciter ses proches par un auguri ! joyeux : une façon de placer une année nouvelle ou un anniversaire sous les meilleurs auspices* .

À titre d’exemple

« Il reconnut ou crut reconnaître ses propres traits dans ceux de l’homme assis près de sa sœur […] et pour les Orientaux, voir son propre spectre est un signe de mauvais augure. »

Gérard de Nerval, Voyage en Orient, 1851.

À l’ aunede

d’après ; en prenant pour référence

Mesurer quelque chose à l’aune d’une autre revient à les mettre en rapport, a prendre la seconde comme référence pour apprécier la valeur de la première. C’est une manière élégante de dire « d’après » et, en se penchant sur son histoire, on comprend pourquoi c’est en mesurant .

Aune vient d’un mot d’origine germanique désignant l’avant-bras. C’était une unité de longueur et son nom apparaît dans la Chanson de Roland . Il était courant que l’homme évalue l’espace qui l’entoure et le découpe en segments en prenant son propre corps comme point de comparaison. En l’absence d’instruments de mesure, c’est un moyen commode et toujours disponible, mais approximatif. Le pouce, le pied, sont des étalons utilisés depuis l’Antiquité, de longueur variable selon les lieux et les époques et d’abord selon la taille de chacun ! Le coude (jusqu’au bout des doigts) nous a légué la coudée*, appréciée lorsqu’elle est franche, et l’avant-bras est a l’origine de l’aune.

Le terme aune s’est répandu comme unité d’environ un mètre vingt (un très long avant-bras !) et a surtout été utilisé dans le commerce des étoffes. Jusqu’au XIX esiècle, époque à laquelle cette unité fut supprimée, on pouvait acheter quelques aunes de drap. Les marchands d’étoffes, pour mener à bien la coupe, se sont dotés d’un instrument, une règle de bois correspondant exactement à la longueur d’une aune. Ce bâton, adopté comme symbole de la profession, a motivé l’ironique chevalier de l’aune .

Certaines expressions modernes ont conservé la trace de l’origine très concrète du mot, sur le mode hyperbolique : un nez long d’une aune est démesurément long, une bouche ouverte large d’une aune est béante et marque la perplexité ou la surprise. Mesurer à son aune, c’est juger d’après ses propres critères, voir midi à sa porte. L’aune de Paris valait précisément trois pieds, sept pouces et huit lignes. Il ne tient qu’à vous de le vérifier, mais il faut s’y mettre à plusieurs !

À titre d’exemple

« Cet atlas était l’aune à laquelle il mesurait nos travaux. Avant de quitter l’atelier et partir pour le palais royal, chacune de nos cartes devait subir l’examen de comparaison. »

Erik Orsenna, L’Entreprise des Indes, 2010.

Sous les meilleurs auspices

dans des conditions favorables

Voilà une expression qui inspire la sympathie — à condition toutefois de ne pas confondre le mot auspice avec son homonyme hospice, bien moins réjouissant. Il ne s’agit pas de maladie, au contraire ! Lorsqu’un projet se présente sous les meilleurs auspices ou sous d’heureux auspices, c’est de bon augure*, nous sommes en confiance. Nous savons que le ciel est dégagé, qu’aucun nuage ne devrait ternir nos perspectives d’avenir.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «200 drôles d'expressions»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «200 drôles d'expressions» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «200 drôles d'expressions»

Обсуждение, отзывы о книге «200 drôles d'expressions» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.