Санта Монтефиоре - Sodininkas iš Prancūzijos

Здесь есть возможность читать онлайн «Санта Монтефиоре - Sodininkas iš Prancūzijos» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Alma littera, Жанр: roman, на литовском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Sodininkas iš Prancūzijos: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Sodininkas iš Prancūzijos»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Miranda su Deividu palieka Londoną ir su vaikais atsikrausto gyventi į kaimą — senovišką dvarą, apsuptą kadaise buvusio puikaus sodo. Nors ir netroškusi kaimo idilės, Miranda tikisi čia įgyvendinti seną svajonę — parašyti romaną, o Deividas — savaitgaliais pailsėti nuo miesto šurmulio.
Tačiau viskas klostosi visai kitaip, nei jie tikėjosi. Ištrūkę iš miesto sumaišties Miranda su Deividu patenka ne į idilę, o į akistatą su savimi ir nutylėtomis nuoskaudomis, neišsakytu nepasitenkinimu ir abejonėmis. Šeimą ištinka krizė.
Deividas vis mažiau prabūna namie, vaikai žaidžia kas sau, o nuobodžiaujanti Miranda pasijunta beviltiškai vieniša...
Ir tuomet į duris pasibeldžia paslaptingas žavus nepažįstamasis...
Paaiškėja, kad tai prancūzas sodininkas, puoselėjęs dvaro sodą, kai jame gyveno ankstesnieji šeimininkai. Kaip ir sodas, svečias turi didelę paslaptį...
Paslaptingasis sodininkas pasisiūlo kurį laiką pagyventi dvare ir atgaivinti apleistą sodą. Tačiau galbūt šiam gamtos slėpinius pažįstančiam žmogui pavyks kur kas daugiau ir jis pagydys ne tik sodą, bet ir Mirandos bei Deivido sielas?
Kupina išminties ir stipriai sujaudinanti knyga. Šiuolaikinė istorija, papasakota su senamadišku jausmingumu, teigianti šeimos vertę ir visa įveikiančią meilės galią.

Sodininkas iš Prancūzijos — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Sodininkas iš Prancūzijos», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Abiem sėdint prie stalo, skruostais ritosi ašaros. Padavėjas atėjo išsivežti vežimėlio, bet vos žvilgtelėjęs atsiprašė ir spruko kaip nuplikytas.

– Kažin kaip mes atrodom? – juokdamasi pro ašaras paklausė Henrieta.

– Nesuprantama tik viena. Jei Eiva žinojo mirštanti ir norėjo, kad Žanas Polis turėtų albumą, kodėl neėmė jo ir nenusiuntė?

Henrieta, rodės, suglumo kaip ir pati Miranda.

– Gal norėjo, kad Žanas Polis jį gautų tik jei būtų įvykdęs savo susitarimo dalį. Negalėjo imti ir siųsti lyg niekur nieko – o jeigu jis vedė ir ją pamiršo? Juk tai buvo prieš daugiau kaip dvidešimt metų. Jei jis būtų grįžęs dėl jos, kaip žadėjo, tada ir būtų radęs albumą. Būtų jo nusipelnęs. Supranti?

– Žinai, gali būti. Stebiuosi, kaip tu, išgėrusi šitiek vyno, gali taip blaiviai mąstyti.

– Nuo jo protas tik blaivėja, – nusijuokė Henrieta. – Kaip manai, ar jam bus skaudu, kad Eiva taip ir nepranešė apie Pičę?

– Taip, bet P. P. tai suprantama iš albumo. Ji negalėjo sakyti. Įsivaizduoji, kokios būtų buvusios pasekmės? Apsaugoti savo šeimą ji tegalėjo vieninteliu būdu – išlaikydama paslaptį.

– Kaip manai, ar Filipui kada nors kilo abejonių?

– Nežinau. Vargu. Ji niekuomet nemanė, kad jis ką nors įtaria.

– Tai romano siužetas.

– Žinau, – pritarė Miranda.

– Tu jį galėtum parašyti, – pasiūlė Henrieta.

– Galėčiau, bet ar sąžininga būtų taip elgtis?

Prisipažinti Henrietai, kad romaną ji jau parašiusi, Miranda nedrįso. Staiga dėl šito pasijuto prastai, tarsi būtų mindžiusi Eivos kapą.

– Kūrėjas turi savą teisę. Jis gali pasiremti tiesa, bet perkurti savaip.

Miranda pasilenkė prie Henrietos.

– Žinai, man regis, Eiva norėtų, kad jį parašyčiau. – Ji prisiminė apelsinmedžių žiedų kvapą, kuris pasklisdavo kambary vos jai atsisėdus rašyti. – Neklausk kodėl, bet aš jaučiu, kad norėtų.

Rytojaus dieną Miranda su Henrieta siaubė parduotuves. Nuėjo į „Harvey Nichols“, pasivaikščiojo Slouno gatve, tada, papietavusios „Caprice“, patraukė į „Selfridges“. Išgarbintoji Pandora pasitiko jiedvi su fleitomis, šampanu ir būdingu užtikrintu stiliaus pojūčiu. Miranda sėdėjo patogiame krėsle atskirame kambaryje, o Pandora nuo kabyklos, kurią buvo pasiruošusi, traukė sukneles ir apsiaustus, kelnes ir švarkus. Henrieta darė kaip liepiama – viską matavosi.

– Žinau, dauguma šitų modelių tokie, kokių nė nemanei kada nors dėvėsianti, – tarė Pandora, kurios tobuli dantys saulės nurusvintame veide baltavo kaip perlai. – Bet Miranda sakė, kad tau reikia visiškai pasikeisti – taip, kaip pakeičia Trinė su Siuzana. – Ji iškėlė liemenėlę ir nusijuokė. – Jų sėkmės paslaptis – liemenėlė! Dabar ji bus ir tavo sėkmės paslaptis.

Pirkinių krepšių buvo tiek daug ir tokių didelių, kad jos negalėjo visko parsinešti į viešbutį, todėl Pandora pasirūpino, kad tie pirkiniai būtų pristatyti vakare. Henrieta, matydama tokį Mirandos dosnumą, neteko žado.

– Man iš viso šito didesnis malonumas nei tau, – nuramino ją Miranda imdama už parankės. – Anksčiau tam ir gyvenau, kad apsipirkinėčiau, o dabar man tas nelabai berūpi. Užtat laukiu masažo.

– Šiandien aš pasitikiu savimi, – įkvėpusi pratarė Henrieta, jausdamasi atsinaujinusi. – Aš irgi masažuosiuosi.

Kai Miranda su Henrieta grįžo į Hartingtoną, Deividas jau buvo išvažiavęs. Mirandai iš nusivylimo nudiegė širdį. Savaitgalis su Henrieta ją pradžiugino. Atitrūkti nuo savęs ir namų, duoti sau laiko įvertinti, kas svarbu, buvo naudinga. Bet būtų buvę gerai jį pamatyti. Kad ir nedorai Deividas pasielgė, Miranda jo pasiilgo. Namuose kažko trūko. Bet, dar nespėjus įsigalvoti apie jo išvykimą, Mirandos dėmesį patraukė Džeremis su vaikais – visi brido per pievą vedini Čarliu. Henrieta pabraukė ranka per naujai nudažytas sruogas ir pamojavo. Džeremis nusikėlė skrybėlę, irgi pamojo. Vaikai atkūrę puolė motinai į glėbį.

– Ar nupirkai man lauktuvių? – paklausė Storma.

– Čarlis – mūsų augintinis! – pranešė naujieną Gasas. – Jis ėda mums iš rankų ir visa kita… Jam patinka mėtinukai!

Miranda pasisuko ir pamatė tarpdury stovinčią ponią Andervud.

– Henrieta, aš eisiu šnektelti su ponia Andervud. Man buvo labai gera. Ačiū, kad suteikei tokią pramogą.

Moterys apsikabino.

– Ne, tai tau už viską dėkoju. Dabar aš – visai kita moteris, – sukdama ant piršto automobilio raktelius nusijuokė Henrieta. – Tikrai atrodau, lyg būčiau kažin kas!

– Atrodai nuostabiai! O dabar čiupk jį!

Henrieta nuraudo.

– O tu irgi daryk, kas reikalinga.

– Taip ir padarysiu. Dabar pat, kol ponia Andervud čia ir gali prižiūrėti vaikus.

Miranda pažiūrėjo, kaip Henrieta su Džeremiu išeina pro sodo vartus nuvesti Čarlio į ganyklą, ir nuėjo pas ponią Andervud.

– Kaip sekėsi? – paklausė ji.

Ponia Andervud susidėjo rankas ant krūtinės.

– Jiems buvo gera. Ponas Kleiburnas, mano galva, džiaugėsi taip, kaip metų metus nebuvo džiaugęsis. Jis šituos vaikelius myli. Esu tikra, jie patys jums tai pasakys. Žinau, ne mano reikalas, bet jūsų labui, Miranda, duosiu vieną patarimą. Atleisti – krikščioniškas reikalas. Vyrai iškrečia tų paikysčių. Uždrožti jam derėtų, bet vyras ir tėvas jis geras. Na štai ir pasakiau. – Ji kietai sučiaupė lūpas.

– Dėkoju jums, ponia Andervud. Jūsų nuomonę aš vertinu, – pagarbiai atsakė Miranda. – Turiu paprašyti paslaugos. Man šįvakar būtinai reikia pamatyti Žaną Polį. Reikalas labai svarbus. Ar galėtumėt pabūti su vaikais? Ilgai neužtruksiu.

Ponia Andervud kilstelėjo antakius.

– Jei jau toks svarbus, negaliu atsakyti. Žinot ką, turiu patiekti Andervudui arbatos. Tuoj pat sulakstysiu, kol prausite vaikus, o tada grįšiu jų pasaugoti. Gerai?

– Ačiū jums, ponia Andervud, būtų nuostabu.

Džeremis gėrėdamasis nužiūrėjo Henrietą nuo galvos iki kojų.

– Tu spinduliuoji, – pagyrė.

– Ačiū, – rausdama padėkojo ji. – Laiką praleidau nuostabiai.

– Matyti.

Jo žvilgsnis prie jos veido užtruko ilgiau nei įprastai. Henrieta nukreipė akis į šalį. Abu per pievą brido į ganyklą. Saulė leidosi, dangų liedama auksiniu sirupu. Žolė rasojo, paukščiai, čirškaudami medžiuose, ruošėsi nakčiai. Pūtė šiltas gaivus vėjelis. Henrieta dairėsi po sodus, kuriuose sklandė Eivos su Žanu Poliu sukurtas stebuklas, ir ją užplūdo liūdesys. Tie sodai buvo aplaistyti jų ašaromis.

– Džeremi, – staiga pašaukė ji. Supratusi, kokius stiprius jausmus jaučia jam ir kad būtinai turi prisipažinti, išbalo. Džeremis sustojo, sužiuro. – Noriu tau šį tą pasakyti.

– Klausau.

Jo veidas surimtėjo.

– Na, jau kuris laikas norėjau pasakyti… – Henrieta sunkiai rijo seiles, mat pradėjo dusinti staiga grįžusios abejonės. Ji trypčiojo. – Ar tu namie turi krautuvėlę, kuri konkuruoja su manąja? – išlemeno jausdamasi kaip mulkė. Džeremis išsišiepė. Henrieta atgavo pasitikėjimą. – Supranti, jei turi, tada man nėra kitos išeities, tik abi sujungti ir įsteigti didelę parduotuvę, nes konkurencijos aš neatlaikysiu. Miestelis mažas.

Džeremis nusiėmė skrybėlę ir uždėjo jai ant peties ranką.

– Ir aš dėl to sukau galvą, – pasakė. – O tu tokia sumani, radai sprendimą.

Henrieta pamiršo kvėpuoti. Džeremis pasilenkęs ją pabučiavo. Ji apstulbusi apsivijo jį rankomis ir prapuolė glėbyje. Pajutusi, kad nekvėpuoja, pagaudė oro, tada nusijuokė.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Sodininkas iš Prancūzijos»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Sodininkas iš Prancūzijos» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Санта Монтефиоре - Дъщерята на пчеларя
Санта Монтефиоре
Санта Монтефиоре - Шкатулка с бабочкой
Санта Монтефиоре
Санта Монтефиоре - Соната незабудки
Санта Монтефиоре
Санта Монтефиоре - Найти тебя
Санта Монтефиоре
Санта Монтефиоре - Пленники судьбы
Санта Монтефиоре
Санта Монтефиоре - Твоя навеки
Санта Монтефиоре
Санта Монтефиоре - Французский садовник
Санта Монтефиоре
Санта Монтефиоре - Сладкая измена
Санта Монтефиоре
Санта Монтефиоре - Po Italijos saule
Санта Монтефиоре
Санта Монтефиоре - Namas prie jūros
Санта Монтефиоре
Санта Монтефиоре - Dvasių medis
Санта Монтефиоре
Отзывы о книге «Sodininkas iš Prancūzijos»

Обсуждение, отзывы о книге «Sodininkas iš Prancūzijos» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x