Санта Монтефиоре - Sodininkas iš Prancūzijos

Здесь есть возможность читать онлайн «Санта Монтефиоре - Sodininkas iš Prancūzijos» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Alma littera, Жанр: roman, на литовском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Sodininkas iš Prancūzijos: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Sodininkas iš Prancūzijos»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Miranda su Deividu palieka Londoną ir su vaikais atsikrausto gyventi į kaimą — senovišką dvarą, apsuptą kadaise buvusio puikaus sodo. Nors ir netroškusi kaimo idilės, Miranda tikisi čia įgyvendinti seną svajonę — parašyti romaną, o Deividas — savaitgaliais pailsėti nuo miesto šurmulio.
Tačiau viskas klostosi visai kitaip, nei jie tikėjosi. Ištrūkę iš miesto sumaišties Miranda su Deividu patenka ne į idilę, o į akistatą su savimi ir nutylėtomis nuoskaudomis, neišsakytu nepasitenkinimu ir abejonėmis. Šeimą ištinka krizė.
Deividas vis mažiau prabūna namie, vaikai žaidžia kas sau, o nuobodžiaujanti Miranda pasijunta beviltiškai vieniša...
Ir tuomet į duris pasibeldžia paslaptingas žavus nepažįstamasis...
Paaiškėja, kad tai prancūzas sodininkas, puoselėjęs dvaro sodą, kai jame gyveno ankstesnieji šeimininkai. Kaip ir sodas, svečias turi didelę paslaptį...
Paslaptingasis sodininkas pasisiūlo kurį laiką pagyventi dvare ir atgaivinti apleistą sodą. Tačiau galbūt šiam gamtos slėpinius pažįstančiam žmogui pavyks kur kas daugiau ir jis pagydys ne tik sodą, bet ir Mirandos bei Deivido sielas?
Kupina išminties ir stipriai sujaudinanti knyga. Šiuolaikinė istorija, papasakota su senamadišku jausmingumu, teigianti šeimos vertę ir visa įveikiančią meilės galią.

Sodininkas iš Prancūzijos — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Sodininkas iš Prancūzijos», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Miranda parašė skiltį ir, išsiuntusi ją elektroniniu paštu, lengviau atsiduso. Dukters namų darbus pamiršo. Nuslinkusi į virtuvę įsipilti taurės vyno, iš šaldytuvo išsitraukė morką, kad nuslopintų norą užsirūkyti. Laikas vaikams gerti arbatą. Nieko geriau nesugalvosi, kaip pakepti duonos su kiaušinių plakiniu, mat žuvų kepsnelių Gasas jau buvo valgęs pietų. Tebespoksant į šaldytuvą, sučirškė telefonas. Įspraudusi ragelį tarp žando ir peties, Miranda išsitraukė porą kiaušinių.

– Labas, čia Džeremis.

– Oi, labas.

– Jūs gi ieškojot sodininko.

– Taip, – patvirtino Miranda pralinksmėjusi.

– Radau kas galėtų tikti. Žmonės jį vadina Andervudu. Senyvas žmogus, keistuolis, bet mėgsta sodininkauti.

– Kur radot?

– Jis yra dirbęs jūsų ūkyje.

– O dabar?

– Dabar lyg ir pensininkas. Galėtų dirbti pas jus kelias dienas per savaitę.

– Kiek jam metų?

Džeremis pagalvojo.

– Maždaug šešiasdešimt penkeri.

– Ar jis pajėgs? Čia labai daug darbo.

– Tik leiskit jam pamėginti. Jis geras vyrukas.

Įtapsėjo Storma, pasidabinusi rožine fėjos suknele, nepamiršusi nė žiburiuojančios karūnos, sparnų ir lazdelės.

– Mamyte, noriu valgyti, – pasiskundė ji. Aplink akis nuo ašarų raudonavo ratilai.

Miranda susiraukė, akimirksnį padvejojo.

– Gerai, noriu jį pamatyti, – tučtuojau sulygo. – Ar galėtų ateiti ryt iš ryto? Žinau, kad šeštadienis, bet…

– Aš jį atsiųsiu.

– Gerai. Ačiū, Džeremi.

Baigusi pokalbį, Miranda atsisuko į dukterį.

– Kepu tau duonos su kiaušiniais, mieloji. Kaip tu?

– Duonos su kiaušiniais? – pasipiktino Gasas, mindžikuodamas tarpdury. – Aš nekenčiu duonos su kiaušiniais.

– Gasai, tavo padėtis šiandien neleidžia bambėti. Duona arba spagečiai.

– Spagečiai, – pareiškė Gasas.

Storma suraukė nosį.

– O man patinka duona su kiaušiniais.

– Aš jums ne restoranas. Abu valgysit spagečių.

Miranda nenorėjo Gaso įniršio priepuolio, o Storma juk nedejuos. Duktė susiraukė.

– Galėsi užsipilti kečupo, kiek norėsi, – pridūrė Miranda, kad ją nuramdytų. – Šiandien tikrai neturiu jėgų su jumis peštis.

Žiūrėdama, kaip vaikai valgo, ji gardžiavosi taure vyno. Vakare namo parvažiuoja Deividas. Ji išsimaudys ir apsirengs kokiu gražesniu drabužiu. Paruoš jam veršiukų kepenėlių su keptomis bulvėmis ir raudonojo vyno padažu. Norėjosi jį nustebinti, paskatinti kuo daugiau laiko praleisti namie. Miranda geidė jo draugijos. Kaime vienai nuobodu.

1 Šventė ( pranc. ).

III

Ūkanoti rytai, žadantys puikią dieną

Deividas Kleiburnas į Hartingtono rūmus atvažiavo aštuntą. Gasas, vilkėdamas žydrai dryžuotą pižamą, su mama laukė virtuvėje. Storma apkamšyta miegojo su žaisliniu triušiuku ir mėgstamiausia rožine pagalvėle, sapnuodama, kaip parsiveda pažaisti naujuosius draugus.

Išgirdusi atidaromas laukujes duris, Miranda liepė Gasui likti virtuvėje, o pati nuėjo pasikalbėti su tėčiu. Prieškambaryje jie užtruko, regis, amžinybę, kalbėjosi prislopintais balsais. Gasas, išgėręs savąją stiklinę pieno, rangėsi ant minkštasuolio ir juto, kaip širdį užgula sunkus laukimas. Nusižiovavęs ėmė šaukštu braižyti pušies medieną.

Galiausiai tėvai atėjo į virtuvę, atrodė rimti. Tėtis nepasisveikino, tik atitraukė kėdę ir klestelėjo. Mama padavė jam taurę vyno, tada įsipylė sau.

– Mama man sako, kad šiandien įkandai vaikui ir pabėgai iš mokyklos.

Gasas spoksojo į tėvą nemirktelėdamas. Buvo nusprendęs nepraskysti. Aragornas niekada nepraskysdavo.

– Tam būtina padaryti galą. Tavo elgesys nepakenčiamas.

Gasas tylėjo.

– Už bausmę savaitę nežiūrėsi televizoriaus.

Jis težioptelėjo – protestavo tylomis. Buvo per daug priblokštas, kad aiktelėtų.

– Mūsų kantrybė dėl tavęs galutinai išsibaigė. Perspėju tave, Gasai: jei nesiliausi skriausti vaikų ir trukdyti pamokoms, mums neliks kitos išeities, kaip išsiųsti tave į internatą pirma laiko. Aišku?

Gasas tramdė nepaklusnią ašarą, bet ta išsprūdo ir pakibo ant blakstienų. Jis linktelėjo.

– Turi ką pasakyti?

– Ne aš pradėjau, – sušnibždėjo Gasas.

Ašara nukrito ant skruosto, jis nubraukė ją rankove.

– Nenoriu klausytis visų jūsų žaidimų aikštelės sapaliojimų. Jau prisiklausiau. Dabar marš į lovą.

Gasas nusirangė nuo suolo ir prasliūkino pro tėvus. Nė vienas nesiteikė jo pabučiuoti, linkėdamas labanakčio. Smukęs į savo kambarį, jis užtrenkė duris, krito ant lovos ir įsikniaubęs į pagalvę užsikūkčiojo.

– Gal geriau lipsiu pas jį, – sunerimusi tarė Miranda. – Juk mažas.

– Ne, Miranda, – nukirto Deividas. – Čia ir bėda. Tu pernelyg atlaidi. Nepasiuntei jo atgal į mokyklą, leidai visą popietę žiūrėti DVD. Nieko nuostabaus, kad nepasimoko. Kaipgi tu jį auklėji? Tegu paverkia, kol užmigs. Jei visąlaik nuolaidžiausi, taip nieko ir neišmoks. Būk tvirtesnė. Nebus gerai pačiam Gasui, jei išauginsime jį siaubūnu. Juk mes atsakingi už jo elgesį.

– Bet aš nežinau, kaip jį auklėti.

Miranda gurkštelėjo vyno ir susmuko kėdėje.

– Nekvailiok. Čia tau ne mokslas apie raketas. Beje, ar pradėjai ieškoti pagalbininkų?

– Taip, – atsakė ji pragiedrėjusiu veidu. – Pakabinau skelbimą miestelio pyraginėje. Pasak mūsų kaimyno Džeremio Ficherberto, ji – pagrindinė Hartingtono arterija. Ryt jis man šį tą atsiųs. Sodininką, vadinamą Andervudu.

– Pavardė vykusi, – pritarė Deividas linksėdamas. Šitam vyrui patikdavo, kai reikalai būdavo sutvarkyti.

– Bet senokas.

– Aš niekad nesprendžiu apie žmogų jo nepamatęs.

– Jis, ko gero, labai patyręs.

– O kaip virėja? Beje, jei jau prakalbome, kažkas labai gardžiai kvepia.

– Veršiukų kepenėlės, – atsakė Miranda. – Tavasis gardėsis.

– Tu pagaliau galėsi tapti gerąja namų dvasia. – Deividas ištuštino taurę ir atsistojo. – Ką gi, einu maudytis.

Miranda nulydėjo išeinantį vyrą akimis. Jos jis ničnieko nepaklausė, net nepastebėjo kašmyro suknelės, kurią buvo apsivilkusi. Šitiek vargta, trinkta galva, dažytasi. Ji ėmėsi vyno padažo. Akyse nuo svogūnų susitvenkė ašaros. Staiga Miranda pasijuto išsunkta. Paskutiniai metai buvo nepakeliami. Gasas prieš Kalėdas buvo išprašytas iš mokyklos, teko jį mokyti namie, nusamdžius mokytoją, paskui jie ieškojosi namo, jį remontavo, kraustėsi, stengdamiesi suspėti iki rugsėjo, mokslo metų pradžios. Miranda tebegirdėjo sūnų kniurpčiojant viršuje.

– Po galais! – susikeikė įsipjovusi pirštą. – Ir kaip aš galiu čia kiurksoti, kai Gasas savo kambaryje baigia išverkti akis, – sušnypštė ji, truktelėjo stalčių, čiupo „Žmogaus voro“ pleistrą. Apmuturiavusi juo žaizdą, nudrožė prie laiptų.

Gasas garsiai sriūbavo. Įžengusi į jo kambarį, atsiduodantį senais sausainiais, Miranda prisėdo ant lovos. Vaikas, pajutęs, kad mama čia, paliovė verkti, pakėlė nuo pagalvės galvą. Miranda pažiūrėjo į sumišusį veidą, pridėjo ranką prie kaktos, kur žėlė tamsūs, lipnūs plaukai.

– Gasai, – sušnibždėjo ji, – viskas baigta. Tėvelis nebepyksta.

Gaso veidas tik išsipūtė ir jis vėl užsikūkčiojo.

– Liaukis, mielasis. Mes nebeširstam. – Tada reikliau: – Gasai, tvardykis.

Sūnus teberaudojo. Miranda čiupo jo rankas, užsitraukė vaiką ant kelio, kad galėtų apkabinti. Jis įsikniaubė mamai į kaklą, kaip darydavo būdamas mažutėlis.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Sodininkas iš Prancūzijos»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Sodininkas iš Prancūzijos» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Санта Монтефиоре - Дъщерята на пчеларя
Санта Монтефиоре
Санта Монтефиоре - Шкатулка с бабочкой
Санта Монтефиоре
Санта Монтефиоре - Соната незабудки
Санта Монтефиоре
Санта Монтефиоре - Найти тебя
Санта Монтефиоре
Санта Монтефиоре - Пленники судьбы
Санта Монтефиоре
Санта Монтефиоре - Твоя навеки
Санта Монтефиоре
Санта Монтефиоре - Французский садовник
Санта Монтефиоре
Санта Монтефиоре - Сладкая измена
Санта Монтефиоре
Санта Монтефиоре - Po Italijos saule
Санта Монтефиоре
Санта Монтефиоре - Namas prie jūros
Санта Монтефиоре
Санта Монтефиоре - Dvasių medis
Санта Монтефиоре
Отзывы о книге «Sodininkas iš Prancūzijos»

Обсуждение, отзывы о книге «Sodininkas iš Prancūzijos» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x