Касандра Клеър - Град на небесен огън

Здесь есть возможность читать онлайн «Касандра Клеър - Град на небесен огън» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Ибис, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Град на небесен огън: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Град на небесен огън»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Любовта ще трябва да бъде пожертвана, някои ще трябва да платят с живота си и целият свят ще се промени. Разтърсващ финал в секващата дъха шеста и последна част от поредицата „Реликвите на смъртните”.
Книгите от поредицата „Реликвите на смъртните“ са носители на редица награди и отличия, сред които:
- Награда „Локус“
- Награди на Американската библиотечна асоциация
- Награда „Ейбрахам Линкълн”
- Отличие от Тексаската библиотечна асоциация
- Награда на Международната читателска асоциация
- Книга на годината на „Барнс енд Ноубъл“
- Бестселър № 1 на „Ню Йорк Таймс“
- Бестселър № 1 на „Уолстрийт Джърнъл“
- Бестселър № 1 в Австралия и Нова Зеландия
Книгите от поредицата са преведени на 34 езика!

Град на небесен огън — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Град на небесен огън», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нещо в това, колко съвършено нормален бе тонът му, уталожи притеснението на Клеъри. Тя си събу ботушите, съблече тениската и панталоните си и се приближи до ръба на водата. Хладка, но не и студена, тя се плискаше около глезените й. Джейс вдигна очи към нея и се усмихна. А след това погледът му се спусна от лицето надолу към тялото и, останало по памучен сутиен и гащички. Прииска и се да си беше облякла нещо по-хубаво, но "секси бельо" определено не беше в списъка и с неща, които да си опакова за пътуване из демонските царства. Бледосиният и памучен сутиен беше съвсем скучен, от онези, които можеш да си купиш в супермаркета, макар че Джейс го гледаше така, сякаш беше нещо екзотично и изумително. Изведнъж той пламна и извърна очи, отстъпваики назад, докато водата не му стигна до раменете. Тогава се потопи целият, а когато отново се показа, не беше така зачервен, но за сметка на това беше далеч по-мокър, а от косата му, придобила тъмнозлатист цвят, се стичаха вадички.

— По-лесно е, ако влезеш бързо — каза той.

Клеъри си пое дъх и се гмурна, а водата се затвори над главата и. Беше великолепно — тъмносиньо, прошарено със сребърни нишки от светлината над тях. Скалист прашец бе примесен с водата и и придаваше тежка, мека плътност. Толкова бе лесно просто да се носиш по повърхността; в мига, в които се отпусна, Клеъри изплува нагоре, отърсвайки водата от косата си.

От гърдите и се откъсна въздишка на облекчение. Нямаха сапун, но тя потърка ръце и видя как люспиците мръсотия и кръв се разтварят във водата. Косата и се носеше по повърхността на езерото — червено, примесено със синьо.

Дъжд от ситни капчици я накара да вдигне очи. Застанал на няколко крачки от нея, Джейс тръскаше косата си.

— Предполагам, че това ме прави с една година по-голям от теб — каза той. — Истински дъртак, налитащ на млади момичета.

— Шест месеца — поправи го Клеъри. — Значи си Козирог, а? Упорит, безразсъден, заобикаля правилата… да, струва ми се точно.

Джейс сложи ръце на хълбоците и и я привлече към себе си. Не беше толкова дълбоко, че краката му да не докосват дъното, но не и тези на Клеъри; тя го стисна за раменете, за да се задържи права, когато той обви краката и около кръста си. Клеъри сведе очи към него и усети как в стомаха и се разлива горещина при вида на изчистените мокри линии на шията и раменете, и гърдите му, и водните капчици, блещукащи като звезди върху ресниците, той се надигна, за да я целуне, в същия миг, в които тя се наведе; устните им се сблъскаха със сила, която изпрати вълна от болезнено удоволствие през тялото на Клеъри. Ръцете му се плъзнаха нагоре по кожата й; Клеъри сложи своите на тила му и зарови пръсти в мокрите му къдрици. Джейс разтвори устните и и проникна между тях с език. И двамата трепереха; Клеъри дишаше на пресекулки и дъхът и се смесваше с неговия. Джейс протегна ръка назад, за да се подпрат на стената, но тя бе хлъзгава и той едва не падна; Клеъри се откъсна от целувката, докато той си възвърне равновесието, все така обвил лявата си ръка около нея, притискаики тялото и до своето. Зениците му се бяха разширили, сърцето му биеше лудешки до нейното.

— Това беше — запъхтяно каза той и зарови лице в сгъвката между шията и рамото и, вдишваики дълбоко, сякаш за да попие уханието и; трепереше мъничко, макар ръката, с която я придържаше, да беше сигурна. — Това беше… горещо.

— Доста време мина — промълви Клеъри и нежно го докосна по косата. — Откакто можехме да… е, да се отпуснем. Изобщо.

— Не мога да повярвам — каза Джейс. — Все още не мога да повярвам, че вече съм свободен да те целувам, да те докосвам, наистина да те докосвам, без да се страхувам…той я целуна по шията и Клеъри подскочи; Джейс отметна глава назад, за да я погледне. Вода се стичаше по лицето му като сълзи, очертаваики острите линии на скулите му, извивката на челюстта му.

— Безразсъден. Знаеш ли, когато за първи път пристигнах в Института, Алек толкова пъти ме нарече безразсъден, че аз потърсих думата в речник. Не че не знаех какво означава, но… винаги съм си мислел, че значи "много храбър". А всъщност означава "някой, който не го е грижа за последствията от постъпките му".

Клеъри усети как я парва болка за малкия Джейс.

— Но теб те е грижа.

— Може би не достатъчно. Не и през цялото време. — Гласът му потрепери. — Като например начина, по които те обичам. Обикнах те безразсъдно в мига, в които те срещнах. Никога не ме е било грижа за последиците. Казвах си, че ме е грижа, повтарях си, че ти искаш да ме е грижа, и се опитвах, ала никога не успях. Исках те повече, отколкото исках да бъда добър. Исках те повече, отколкото съм искал каквото и да било през целия си живот.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Град на небесен огън»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Град на небесен огън» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Касандра Клеър - Лейди Полунощ
Касандра Клеър
Дъглас Престън - Белият огън
Дъглас Престън
Касандра Клеър - Град на изгубени души
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град на паднали ангели
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град от стъкло
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град от пепел
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град от кости
Касандра Клеър
Отзывы о книге «Град на небесен огън»

Обсуждение, отзывы о книге «Град на небесен огън» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x