ANATOLS IMERMANIS - MORTONA PIRAMĪDA
Здесь есть возможность читать онлайн «ANATOLS IMERMANIS - MORTONA PIRAMĪDA» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: rīgā, Год выпуска: 1971, Издательство: «liesma», Жанр: Альтернативная история, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:MORTONA PIRAMĪDA
- Автор:
- Издательство:«liesma»
- Жанр:
- Год:1971
- Город:rīgā
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
MORTONA PIRAMĪDA: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «MORTONA PIRAMĪDA»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
MORTONA PIRAMĪDA
Fantastisks romāns
izdevniecība «liesma» rīgā 1971
MORTONA PIRAMĪDA — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «MORTONA PIRAMĪDA», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
— Brīnums! Brīnums! Dievs! Lielais Eksperimentators!
Simboli joprojām skrien pa ekrānu, skrien ar kosmisku
ātrumu, es jau sāku tos saprast. Tieši ar mani sarunājas dievs: nav nekā drausmīgāka par netiešu grēku.
Mani grēki! To ir bezgala daudz! Pašnāvības, sabradātas dzīvības, iznīcināta laime, trūkums, simtu tūkstošu izmisums — un viss Mortonu dinastijas pasakainās bagātības dēļ. Ļaudis vairs neskatās uz ekrānu, bet uz mani. Esmu kails un bezpalīdzīgs — kā Pastardienā. Bultas un apļi izlido no ekrāna, izurbj cauri telpas milzīgumu, atrod mani, apvij ugunīgām cilpām. Auksta liesma, tā nededzina, tikai norāda:
— Lūk, kur Lielais Grēcinieks!
Mani satver nesaudzīgas rokas, pūlos izrauties, mans bārdainais kaimiņš mēģina man palīdzēt, viņu atgrūž. Esmu bezspēcīgs, mani kaut kur stiepj — ļenganu, ar kauliem piebāztu maisu.
No manām miesām noplēš drēbes. Salti, briesmīgi salti. Ledains ūdens. Adā duras adatas.
— Esi nolādēts, Lielo Eksperimentator! — es saucu, zaudēdams samaņu.
2
— Vai jums labāk, efendij? — vaicā balss ar austrumniecisku akcentu.
Atveru acis. Es guļu kails uz koka lāvas, divi smīnoši turki apstrādā mani ar šarko dušu.
— Nelieši! — izspļauju ledaino ūdeni.
— Jūs pats tā pavēlējāt, efendij, tieši pusdeviņos!
Man atgriežas atmiņa. Deviņos man jābūt ostā. Aristotelis, kuru visas pasaules biržās dēvē par «Zelta elku», aicinājis mani uz savu salu un pat laipnā kārtā atsūtījis pakaļ jahtu.
— Viskiju! — es pavēlu.
Pakalpīgi pasniegta glāze. Jebkurā planētas nostūri mani apkalpo ar vienādu ātrumu. Varbūt tādēļ tā riebjas būt Trīdentam Mortonam. Varbūt tādēļ Aironam izdevies tik viegli piesaistīt mani šai atstumto pasaulei.
— Draņķis! — kopā ar pēdējo viskija malku es izspļauju šaušalīgo reliģisko halucināciju piegaršu. Pretīga lietiņa — šis nevainīgais LSD. Nekad vairs mūžā! Tā jau nu es tev noticēšu, Trīd! No lielā draņķa, ko dēvē par dzīvi, ir tikai viens glābiņš — mazāks draņķis, toties daudzpusīgā asortimentā.
— Viskijs? Slikts viskijs? Pie mums vienmēr pats labākais! — roka, kas tur šļūteni, pat trīc liekulīgā sašutumā. Šļūtene maina virzienu. Adatas ieduras man acīs.
Šerbeta kafejnīcas saimnieks. Smagnējs tips ar noļukušu vēderu un āķiem līdzīgām acīm, kas pieradušas atrast netikumus un nocenot tos pēc tirgus vērtības. Senos laikos viņš būtu sultāna harēma galvenais apgādnieks. Tagad viņš ir pats sultāns, netīrās dibenistabas īpašnieks, par kuru kafejnīcas pieklājīgie apmeklētāji labprātāk klusē. Te pulcējas visas pasaules izstumteņi, dezertieri, kas atraugājuši moderno civilizāciju. Hipistānas filiāle, kur, guļot juku jukām uz nodeldētām grīdsegām, sapņo, filozofē, nolād divdesmito gadsimtu, bet pēc tam aiziet citā izplatījumā. LSD — lētāks par^opiju, hašišu, pat marihuānu. Vislētākie vārti uz paradīzi.
— Vislabākais viskijs! — atkārto saimnieks. Viņš atgādina man kādu televīzijas diktoru. Tas tikpat truli smīnēja, reklamēdams autoriepas.
— Idiot! — saku jau bez niknuma.
Patiesībā viņš nemaz nav vainīgs. Katrs griežas savā ritenī, kā prot. Bet lielais rats arīdzan griežas, un nekā tas neprot, tā ka grūti apjēgt, kam kalpo šī bezatelpas kustība. Varbūt taisnība Džonam Kraufordam — šādai absolūtai nejēdzībai tikai tādā gadījumā var būt kāda jēga, ja tas ir eksperiments. Kādas būtnes eksperiments ar mums, cilvēkiem. Viņš tieši par to runāja, kad man sākās halucinācijas.
Apmēram divdesmit gabali mēs gulējām, izstiepušies uz grīdas, un dzērām. Divlitru pudele pārceļoja no rokas rokā, glāze bija viena vienīga, pie tam Bruņa pastāvīgi birdināja tajā pelnus. Lielais vara pelnutrauks stāvēja istabas vidū, bet viņai bija slinkums stiepties tik tālu. Mums arī. Grīdsega zem manis atgādināja sietu — vienos cigarešu izdedzinātos caurumos.
Airons Kerns nedzēra. Viņš apreibinājās ar savu poēmu. Vārdi guldzēja rīklē, rudā, sen neķemmētā bārda cēlās un nolaidās ritmā. Haotisku redzējumu fantasmagorija, ko saistīja savā starpā vienīgi talanta tievais diedziņš. Bet talants bija neparasts. Gadījās tādas vietas, ka pat man, kurš jau sen noliedzis literatūru, jo tā melo, kad slēpj patiesību, un melo, kad lūko to pateikt, kļuva vai smacīgi. Airons dezertēja no amerikāņu armijas pirms nosūtīšanas uz Vjetnamu. Es teicu viņam, ka nogalināt tādu talantu tiešām ir noziegums un ka esmu ar mieru izdot viņa dzejoļus par savu naudu. Neviena Airona rinda nav publicēta, lai gan sava neprāta dēļ viņš šajā neprātīgajā pasaulē varētu būt izslavēts un pat krietni naudīgs autors.
Viņš sūtīja mani pie velna — principa pēc, kā to pasvītroja. Drukāties viņš pat nedomā, tāpēc ka tam tikpat maza jēga kā visam pārējam. Rakstīt dzejoļus, ražot zābakus vai bumbas, žūpot vai karot — vai nav vienalga? Galvenais jau nav viņa vērtīgais talants vai vērtīgā dzīvība. Vienkārši Aironam šī šerbeta kafejnīca Osmanliē ielā šķiet panesamāka par džungļiem, moskītiem un zvērīga kadru seržanta rupjiem bļāvieniem. Drukāties? Kāpēc? Kam? Tā kā tā šai pasaulei jāiet bojā; un kāda tam jēga, ja pēc simts gadsimtiem mežonīgo Zemi nejauši apmeklēs augsti attīstīti trīsstūri no Kentaura Zvaigznāja? Pieņemsim, trīsstūris ar arheoloģisku slieksmi sameklēs Kongresa bibliotēkas drupās dažas lappuses ar viņa dzejoļiem. Tam atliks tikai minēt, kas tur rakstīts — ķīmiska formula, ielūgums uz publisku ķecera dedzināšanu vai mājas cepumu recepte. Paretam Airons atļauj simpātiskiem ļaudīm ierakstīt savas poētiskās halucinācijas magnetofonā. Lai tīksminās, ja viņi tik glupi.
Mans tēvs ari nicināja cilvēkus, tikai gluži citu iemeslu pēc. Līdz pēdējai minūtei viņš bija nemainīgi laipns pret visiem — gan sev līdzīgiem, gan padotajiem, un vienīgi es, viņa dēls, zināju, kāda nāvīga nicināšana slēpjas zem gludā smaida. Viņš nicināja cilvēkus tāpēc, ka no viņiem tik viegli izvelkama nauda. Un, jo vairāk tu no tiem izvelc, jo vairāk tie tevi cienī. Manuprāt, pēdējos gados pati naudas krāšana nesagādāja viņam vairs nekādas patikas. Un tikai šī saltā nicināšana, šī tik viegli iegūstamā iespēja soļot ar laipnu smaidu pāri sagrautām eksisten- cēm samierināja tēvu ar dzīvi, kur nepalika vietas ne mazākām nepiepildītām iegribām.
Airons Kerns tāpat nicināja cilvēkus, bet cita iemesla pēc. Tāpēc ka viņi bija cilvēki. Mani urdīja sajūta, ka visvairāk viņš nicina diženākos — labsirdīgus, gudrus, tos, kuru spējas un idejas cilvēces aplaimošanai tiek izmantotas tās paverdzināšanai. Viņš nicināja tos ar visu savu ārieni, ar savu nekoptību un nemazgātību, ar atklātā absurda spļāvieniem, kas biezi izraibināja viņa poētisko atklājumu spīdošos ceļus.
— Gribat, pastāstīšu jums kādu alegoriju! — piesmakušā balsī piedāvāja Bruņa.
— No bībeles? Nevajag! Uzskati, ka esmu jau izvēmies. Varbūt jums tas nav zināms, bet, pirms kļuvu par hipiju, biju melnsvārcis. Cienīgtēvs Džons Kraufords! Tēva, dēla, Svētā gara un LSD vārdā — nekādu bībeļu! Jo vairāk tādēļ, ka ar vienu kāju jau atrodos viņpus ļaunuma un labuma … Ja jūs zinātu, cik tie skaisti! — Džons uzmanīgi pacēla savas dzīslainās rokas un garajiem pirkstiem saudzīgi pieskārās gludi skūtajai galvai. Šajā mazajā pasaulē, kas bija nožogojusies no lielās ar lozungu «Nost frizierus!», Džona kailais pakausis bija -anahronisms. Viņš atgādināja budistu mūku — iekritušas acis, dzeltenīga āda, smalka, askētiska seja.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «MORTONA PIRAMĪDA»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «MORTONA PIRAMĪDA» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «MORTONA PIRAMĪDA» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.