Forgive me if I talk like a politician. |
Простите меня, если я говорю как политик, но ведь я бывший губернатор штата. |
I am, after all, a former state governor, and I was honest and they hated me for it. |
Я был честным человеком, и меня за это ненавидели. |
Life on Earth never settled down to doing anything very good. |
Жизнь на Земле никак не могла устояться, чтобы хоть что-то сделать как следует, основательно. |
Science ran too far ahead of us too quickly, and the people got lost in a mechanical wilderness, like children making over pretty things, gadgets, helicopters, rockets; emphasizing the wrong items, emphasizing machines instead of how to run the machines. |
Наука слишком стремительно и слишком далеко вырвалась вперед, и люди заблудились в машинных дебрях, они, словно дети, чрезмерно увлеклись занятными вещицами, хитроумными механизмами, вертолетами, ракетами. Не тем занимались; без конца придумывали все новые и новые машины - вместо того, чтобы учиться управлять ими. |
Wars got bigger and bigger and finally killed Earth. |
Войны становились все более разрушительными и в конце концов погубили Землю. |
That's what the silent radio means. |
Вот что означает молчание радио. |
That's what we ran away from." |
Вот от чего мы бежали. |
"We were lucky. |
Нам посчастливилось. |
There aren't any more rockets left. |
Больше ракет не осталось. |
It's time you knew this isn't a fishing trip at all. |
Пора вам узнать, что мы прилетели вовсе не рыбу ловить. |
I put off telling you. Earth is gone. |
Я все откладывал, не говорил... Земля погибла. |
Interplanetary travel won't be back for centuries, maybe never. |
Пройдет века, прежде чем возобновятся межпланетные сообщения, - если они вообще возобновятся. |
But that way of life proved itself wrong and strangled itself with its own hands. |
Тот образ жизни доказал свою непригодность и сам себя задушил. |
You're young. |
Вы только начинаете жить. |
I'll tell you this again every day until it sinks in." |
Я буду вам повторять все это каждый день, пока вы не усвоите... |
He paused to feed more papers to the fire. |
Он остановился, чтобы подбросить в костер еще бумаги. |
"Now we're alone. |
- Теперь мы одни. |
We and a handful of others who'll land in a few days. |
Мы и еще горстка людей, которые прилетят сюда через день-два. |
Enough to start over. |
Достаточно, чтобы начать сначала. |
Enough to turn away from all that back on Earth and strike out on a new line - " |
Достаточно, чтобы поставить крест на всем, что было на Земле, и идти по новому пути... |
The fire leaped up to emphasize his talking. |
Пламя вспыхнуло ярче, как бы подчеркивая его слова. |
And then all the papers were gone except one. |
Уже все бумаги сгорели, кроме одной. |
All the laws and beliefs of Earth were burnt into small hot ashes which soon would be carried off inawind. |
Все законы и верования Земли превратились в крупицы горячего пепла, который скоро развеет ветром. |
Timothy looked at the last thing that Dad tossed in the fire. |
Тимоти посмотрел на последний лист, что папа бросил в костер. |
It was a map of the World, and it wrinkled and distorted itself hotly and went - flimpf - and was gone like a warm, black butterfly. |
Карта мира... Она корчилась, корежилась от жара, порх - и улетела горячей черной ночной бабочкой. |
Timothy turned away. |
Тимоти отвернулся. |
"Now I'm going to show you the Martians," said Dad. |
- А теперь я покажу вам марсиан, - сказал отец. |
"Come on, all of you. |
- Пойдем, вставайте. |
Here, Alice." |
Ты тоже, Алиса. |
He took her hand. |
Он взял ее за руку. |
Michael was crying loudly, and Dad picked him up and carried him, and they walked down through the ruins toward the canal. |
Майкл расплакался, папа поднял его и понес. Мимо развалин они пошли вниз к каналу. |
The canal. |
Канал. |
Where tomorrow or the next day their future wives would come up in a boat, small laughing girls now, with their father and mother. |
Сюда завтра или послезавтра приедут на лодке их будущие жены, пока - смешливые девчонки, со своими папой и мамой. |
The night came down around them, and there were stars. |
Ночь окружила их, высыпали звезды. |
But Timothy couldn't find Earth. |
Но Земли Тимоти не мог найти. |
It had already set. |
Уже зашла. |
That was something to think about. |
Как тут не призадуматься... |
A night bird called among the ruins as they walked. |
Среди развалин кричала ночная птица. |
Dad said, |
Снова заговорил отец: |
"Your mother and I will try to teach you. |
- Мать и я попытаемся быть вашими учителями. |
Perhaps we'll fail. I hope not. We've had a good lot to see and learn from. |
Надеюсь, что мы сумеем... Нам довелось немало пережить и узнать. |
We planned this trip years ago, before you were born. |
Это путешествие мы задумали много лет назад, когда вас еще не было. |
Even if there hadn't been a war we would have come to Mars, I think, to live and form our own standard of living. |
Не будь войны, мы, наверно, все равно улетели бы на Марс, чтобы жить здесь, по-своему, создать свой образ жизни. |
It would have been another century before Mars would have been really poisoned by the Earth civilization. |
Земной цивилизации понадобилось бы лет сто, чтобы еще и Марс отравить. |
Now, of course - " |
Теперь-то, конечно... |
They reached the canal. |
Они дошли до канала. |
It was long and straight and cool and wet and reflective in the night. |
Он был длинный, прямой, холодный, в его влажном зеркале отражалась ночь. |