I see Alice occasionally, but we don't discuss what hap-pened. Our relationship remains platonic. But for three nights after I left the bakery there were the nightmares. |
Мы встречаемся с Алисой, но никогда не говорим о том, что произошло между нами. |
Hard to believe it was two weeks ago. |
Трудно поверить, что меня выперли из пекарни всего две недели назад. |
I am pursued down the empty streets at night by ghostly figures. |
По ночным улицам за мной гоняются призраки. |
Though I always run to the bakery, the door is locked, and the people inside never turn to look at me. |
Когда я оказываюсь у пекарни, дверь ее закрыта и люди внутри никогда не оборачиваются, чтобы посмотреть на меня. |
Through the window, the bride and groom on the wedding cake point at me and laugh-the air becomes charged with laughter until I can't stand it-and the two cupids wave their flaming arrows. |
Жених и невеста на свадебном пироге хохочут и показывают на меня пальцами, а купидоны размахивают своими стрелами. |
I scream. |
Я кричу. |
I pound on the door, but there is no sound. |
Я стучу в дверь, но никто не открывает. |
I see Charlie staring back at me from inside. |
Я вижу Чарли, он смотрит на меня из окна. |
Is it only a reflection? |
Или это просто отражение в стекле? |
Things clutch at my legs and drag me away from the bakery down into the shadows of the alleyway, and just as they begin to ooze all over me I wake up. |
Кто-то хватает меня за ноги и тащит прочь от пекарни в тени черных аллей, они обволакивают меня, и я просыпаюсь. |
Other times the window of the bakery opens into the past and looking through it I see other things and other people. |
Иногда окно пекарни открывается, я заглядываю внутрь и вижу другую обстановку и других людей. |
It's astonishing how my power of recall is developing. |
Удивительно, как прогрессирует моя способность вспоминать. |
I cannot control it completely yet, but sometimes when I'm busy reading or working on a problem, I get a feeling of intense clarity. |
Я еще не могу пользоваться ею в полной мере, но в те минуты, когда я поглощен чтением или решением какой-нибудь проблемы, мысли приобретают необыкновенную ясность. |
I know it's some kind of subconscious warning signal, and now instead of waiting for the memory to come to me, I close my eyes and reach out for it. |
Мне кажется, это нечто вроде подсознательного предупреждения, и теперь, вместо того чтобы ждать воспоминаний, я вызываю их сам. |
Eventually, I'll be able to bring this recall completely under control, to ex-plore not only the sum of my past experiences, but also all of the untapped faculties of the mind. Even now, as I think about it, I feel the sharp stillness. |
Скоро я научусь контролировать их полностью и смогу исследовать не только сумму случаев из моей прошлой жизни, но и скрытые возможности мозга. |
I see the bakery window... reach out and touch it... cold and vibrating, and then the glass becomes warm... hot-ter... fingers burning. |
Я вижу окно пекарни... Я протягиваю руку и касаюсь его... холодное стекло... оно становится теплее... обжигает пальцы. |
The window reflecting my image becomes bright, and as the glass turns into a mirror, I see little Charlie Gordon-fourteen or fifteen-looking out at me through the window of his house, and it's doubly strange to realize how different he was.... |
Стекло превращается в зеркало, и я вижу юного Чарли Гордона, лет четырнадцати или пятнадцати. Он смотрит на меня из окна своего дома и, что вдвойне странно, совершенно не похож на меня... |
He has been waiting for his sister to come from school, and when he sees her turn the corner onto Marks Street, he waves and calls her name and runs out onto the porch to meet her. |
Он ждет, когда сестра вернется из школы. Вот она появляется из-за угла, и он с криком "Норма! Норма!" выскакивает на крыльцо. |
Norma waves a paper. |
Норма размахивает тетрадкой. |
"I got an A in my history test. |
- У меня пятерка за контрольную по истории! |
I knew all the answers. Mrs. Baffin said it was the best paper in the whole class." |
Миссис Баффин сказала, что это лучшая работа в классе! Я знала все ответы! |
She is a pretty girl with light brown hair carefully braided and coiled about her head in a crown, and as she looks up at her big brother the smile turns to a frown and she skips away, leaving him behind as she darts up the steps into the house. |
Норма - миловидная девочка, со светло-каштановыми волосами, аккуратно заплетенными в косички и уложенными вокруг головы наподобие короны. Она поднимает глаза на старшего брата, и улыбка превращается в гримасу. Она осторожно обходит его и вбегает в дом. |
Smiling, he follows her. |
Радостно смеясь, Чарли бежит за ней. |
His mother and father are in the kitchen, and Charlie, bursting with the excitement of Norma's good news, blurts it out before she has a chance. |
Родители на кухне, и Чарли, которого распирает гордость за сестру, выпаливает, прежде чем она успевает раскрыть рот: |
"She got an A! |
- У нее пятерка! |
She got an A!" |
У нее пятерка! |
"No!" shrieks Norma. |
- Нет!!! - вопит Норма. |
"Not you. |
- Не ты! |
You don't tell. |
Молчи! |
It's my mark, and I'm going to tell." |
Это моя отметка, и я сама скажу про нее! |
"Now wait a minute, young lady." |
- Минуточку, юная леди! |
Matt puts his newspaper down and addresses her sternly. "That's no way to talk to your brother." |
- Матт откладывает газету и резко говорит Норме:- Не смей так разговаривать с братом! |
"He had no right to tell!" |
- Он не имеет права говорить за меня! |
"Never mind." |
- Не в этом дело! |
Matt glares at her over his warning finger. |
- Матт сердито смотрит на нее поверх грозящего пальца. |
"He meant no harm by it, and you musn't shout at him that way." |
- Он хочет тебе только добра, нельзя так кричать на него. |
She turns to her mother for support. |
Норма ищет поддержки у матери. |
"I got an A -the best mark in class. |
- Моя пятерка - одна на весь класс. |
Now I can have a dog? |
Теперь у меня будет собака? |
You promised. |
Ты обещала. |
You said if I got a good mark in my test. |
Ты сказала, как только я получу пятерку за контрольную. |
And I got an A A brown dog with white spots. |
У меня пятерка. Коричневую собаку с белыми пятнами. |