Роберт Янг - Эридан - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Янг - Эридан - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Эридан - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Эридан - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Путешествуя во времени, Говард Карпентер ожидал встретить в верхнемеловом периоде всё, что угодно, но никак не двух детей, да ещё и с Марса. Пережив вместе опасные приключения, брат и сестра привязались к Говарду, но время и расстояние не оставили им никаких шансов на продолжение дружбы.

Эридан - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Эридан - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
They're all basically the same, but they're of different colors and have superficially different physical characteristics. Все они принадлежат к одному виду, но различаются по степени пигментации и имеют незначительные отличия в физических характеристиках.
You and the kids are like my particular race, but surely there must be other races on Mars besides yours." Вы и ребятишки выглядите как представители того же расового типа, к которому принадлежу я, но, конечно же, на Марсе должны быть другие расы, помимо вашей.
"There are. But there are no physical differences between them and I don't even know what you mean by different colors." - Они есть, только между ними нет физических отличий, и я даже не понимаю, что вы имели в виду, когда упоминали о различиях в степени пигментации.
"Then the Ku must have used only one type of seed. - Значит, Кью должны были использовать только один тип при засевании.
If they're going to populate Earth, they're going to need a variety of types." Если они собираются засеять Землю, им будут необходимы различные типы.
"I think the seeding of Mars was an initial experiment Naturally the Ku will go on to more complex endeavors." - Я думаю, засев Марса был начальным экспериментом. Конечно же, они продолжат экспериментировать и будут усложнять задачи.
"But why did they seed Mars with humans right off the bat and start an evolutionary chain on Earth that eventually resulted in reptiles?" - Но почему они сразу засеяли Марс людьми, а на Земле начали эволюционную цепочку, которая в конечном итоге привела к рептилиям?
"I don't know. - Я не знаю.
But I don't think they expected the chain to result in reptiles. Но я не думаю, что они рассчитывали получить в качестве результата эволюции рептилий.
That's why they're here." Вот почему Кью здесь.
"You've seen them?" - Вы их видели?
"Oh, yes. - О, да.
Several times." Несколько раз.
"What do they look like?" - И на что они похожи?
"They're geometric. - На геометрические фигуры.
I think they're going to destroy the reptiles. Я думаю, они собираются уничтожить рептилий.
At least Some of them." По меньшей мере, некоторых из них.
It was as though the old man had looked into the future. Это было, как будто бы старик заглянул в будущее.
But Carpenter was far from being convinced that the Ku would be responsible for the extinction of the dinosaurs. Но Карпентер был далек от убеждения, что Кью будут ответственны за вымирание динозавров.
He was far from being convinced, in fact, that the Ku existed. Фактически, он сомневался, существуют ли Кью на самом деле.
He pointed to the volumes on the shelves. Он указал на полки с папками.
"Reading material?" - Материалы для чтения?
"Yes. - Да.
I read a great deal. Я много читаю.
I used to hunt till I ran out of charges for my rifle, and now reading is about all I have to do. Я регулярно охотился до тех пор, пока не израсходовал заряды для моего ружья, и теперь чтение - это все, чем я могу заниматься.
The volumes you're looking at constituted the best material of the Rimmon library. Тома, которые вы видите, составляют лучшие материалы библиотеки Римена.
I brought them here after the colonists left. Я принес их сюда после отлета колонистов.
I brought a host of other items as well: a stove, a dishpan. eating utensils, tools, knives for butchering, a lifetime supply of rations, a lantern and a lifetime supply of fuel cells, and steel doors for my new home. Я доставил сюда множество других вещей: кухонную плиту, лоханку для мытья посуды, столовые приборы, инструменты, разделочные ножи, пожизненный запас рационов питания, фонарь и пожизненный запас топливных элементов, а также стальные двери для моего нового дома.
It took me days to drag everything here. Много дней я переносил все эти вещи сюда.
The doors were the worst. Самым худшим было нести двери.
Twice I was attacked by dinosaurs and nearly lost my life." Дважды меня атаковали динозавры, и я чуть не лишился жизни.
"Why didn't you stay in the city?" - Почему вы не остались в городе?
"Because it reminded me of Mars, Mostly because of its architecture. - Потому что он напоминал мне о Марсе, главным образом своей архитектурой.
I wanted to forget Mars. Я хотел забыть Марс.
When we Came to Earth we brought Mars with us. Когда мы прибыли на Землю, мы принесли Марс с собой.
I was the Chief Assistant to Rimmon's Construction Engineer, but I had nothing to do with the architectural design." Я был главным помощником инженера-строителя Римена, но я ничего не мог поделать с архитектурным проектированием.
"Did Skip tell you about the kidnappers?" - Скип рассказывал вам о похитителях?
"Yes. - Да
I'm doubly glad now that I didn't remain in the city." Теперь я вдвойне рад, что не остался в городе.
"The kidnappers - I call them terrorists - hate the Greater Mars Establishment. - Похитители - я называю их террористами -ненавидят истеблишмент Большого Марса.
You said you wanted to forget Mars. Вы говорили, что хотели забыть Марс.
Do you hate the Establishment too?" Вы тоже ненавидите истэблишмент?
"Yes, but only passively. - Да, но только пассивно.
Once I was a very small part of it. Когда-то я был его маленькой частичкой.
Naturally you know nothing about our planet, Mr. Carpenter - our planet, that is, as it is now - except what the two children may have told you. Конечно же, вы ничего не знаете о нашей планете, мистер Карпентер - нашей нынешней планете - за исключением того, что вам могли рассказать эти двое детей.
There are five major nations. У нас пять основных государств.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Эридан - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Эридан - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Эридан - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Эридан - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x