Proto se živé rysy vyhmátnuté pamětí tak málo podobají sochám bohů a hrdinů, které vidi kolem sebe, které se sám učil tvořit! Ani díla nejslavnějších mistrů Aeneady [2] Aeneada — Pandionova vlast, jižní cíp Akarnanie, země na jihovýchod¬ním okraji severního Řecka. (Jde o starověké Řecko před jeho sjednocením a rozkvětem v 10. a 11. století před Kr.)
nedovedla podat přesvědčivý obraz živého lidského těla. Mladý žák nejasně tušil, že jsou v nich uměle nadneseny a hrubě zveličeny pouze jednotlivé výrazy vyjadřující radost, pevnou vůli, hněv či něhu — a dost. Pro větší působivost dojmu obětoval sochař všechno ostatní. Ne, on musí umět vyjádřit život! Tak se stane největším sochařem své země a lidé ho budou oslavovat, budou nadšeni jeho díly. Po prvé v nich bude v bronzu nebo kameni navždy zachycen život!
Jinoch se daleko zatoulal ve svých odvážných snech, ale tu velká vlna dole hlučně pleskla. Několik kapek padlo na kameny a na mladíkovu tvář. Trhl sebou, vzpamatoval se a rozpačitě se ve tmě usmál. Bohové! To všechno je ovšem ještě hodně daleko… Zatím ho Agenor peskuje pro nedovednou práci a má jaksi po každé zcela pravdu… A děd? Toho málo zajímají jeho umělecké úspěchy. Stará se jen o to, aby z vnuka vychoval skvělého atleta. Jako by umělec potřeboval sílu! A přece jen je dobré, že ho děd tak vychoval!.. Jinoch věděl, že je mimořádně silný a otužilý. Je to tak příjemné ukázat svou sílu a svižnost na večerních závodech ve vsi před Tessou! Jak ho těší pozorovat v dívčiných očích ohýnky pochvaly!
Jinoch se prudce vztyčil, jeho tváře planuly, všechny svaly jeho těla se napjaly. Vyzývavě nastavil větru svou hruď, zvedl tvář k hvězdám a najednou se tiše rozesmál.
Pomalu se přiblížil k okraji skaliska, podíval se do tmy, která se zdála být bezedná a se zvučným výkřikem skočil dolů. Tichá, mlčelivá noc rázem ožila. Dole bylo moře; něhy plně zchladilo jeho rozpálenou pokožku a zatřpytilo se drobounkými světýlky kolem jeho rukou a ramenou.
Vlny se zmítaly, vyhazovaly chlapce nahoru a pokoušely se ho odhodit zpět. Plaval, snaže se v temnotě uhodnout pohyb vody, a s jistotou se vyhupoval na vysoké vlny, které náhle před ním vyrůstaly. Pandionovi se zdálo, že moře nemá počátku ani konce, že splývá s tmavou oblohou v nekonečný celek. Velká vlna jinocha vynesla, a on spatřil v dáli na břehu rudý oheň. Lehký pohyb — a vlny poslušně nesly Pandiona ke břehu, k nepatrně zasedlé skvrně písčité mělčiny.
Lehce se zachvívaje chladem Pandion se vydrápal na ploché skalisko, zvedl svůj chiton z hrubé vlny, svinul jej a rozběhl se podél břehu k ohni hranice. Do daleka se šířil vonný kouř hořícího roští, nasbíraného v hustém křoví. V chabém světle matného plamene se rýsovaly stěny malého domku, vystavěného z hranatých kamenů; nad stěnami vyčnívala rákosová střecha. Rozložité větve osamělého platanu chránily obydlí před nepohodou. U ohně seděl zamyšleně stařec v šedém plášti. Když zaslechl kroky, s úsměvem otočil k přicházejícímu hochovi vrásčitou tvář, od jejíž temné snědi se odrážel šedivý kadeřavý plnovous.
„Kdes byl tak dlouho, Pandione?“ vyčítavě řekl stařec. — „Já se vrátil už dávno a chtěl jsem si s tebou promluvit.“
„Nevěděl jsem, že přijdeš tak brzo,“ omlouval se jinoch, „a zaběhl jsem se vykoupat. Budu tě poslouchat třebas celou noc.“
Stařec zamítavě zavrtěl hlavou.
„Ne, rozmluva bude dlouhá a ty musíš ráno brzo vstávat. Zítra tě chci vyzkoušet, a je třeba, abys byl v plné síle. Zde máš čerstvé placky — přivezl jsem novou zásobu — a tu je med. Dnes je sváteční večeře: pojez, jak se sluší vojínovi, s mírou a bez hltavosti.“
Jinoch s chuti rozlomil placku a ponořil její bílý měkký úlomek do hliněného hrnečku s medem. Jedl nespouštěje očí s děda, který mlčky a s láskou hleděl na vnuka. Stařec i hoch měli podivuhodné, docela stejné oči — zářící, nazlátlé, podobné zhuštěnému jasu slunečního paprsku. Podle lidového podáni lidé s takovýma očima pocházejí od lidských oblíbenců samotného „syna výšin“, Hyperiona [3] Hyperion, později Phoebos — bůh slunce u starých Řeků.
, boha slunce.
„Dnes jsem na tebe myslil, když jsi odešel,“ ozval se mladík. „Proč ostatní aidové [4] Aidové — za starých časů Hellady pěvci z lidu. Později se jim říkalo rhapsodové
bydlí v pěkných domech a najedí se dosyta, nestarajíce se o nic jiného než o své písně? Ty, dědečku, přece tolik víš, tak pěkně skládáš nové písně a musíš se plahočit na moři. Loďka je už pro tebe těžká a pomocníkem jsem ti jen já. Vždyť nemáme otroky!“
Stařec se usmál a položil svou žilnatou ruku na kadeřavou hlavu Pandionovu. „Chci si o tom promluvit s tebou zítra. Dnes ti řeknu jen to, že o bozích a lidech lze skládat různé písně. Jsi-li poctivý sám k sobě a jsou-li tvé oči otevřeny, nebudou tyto písně po chuti mocným pánům zemí a vojenským hodnostářům. A nebudeš mít ani bohaté dary, ani otroky, ani slávu, nebudou tě zvát do velkých domů a písně tě neuživí… Je čas jít spát,“ rázně zakončil stařec. „Pohleď, Velký vůz už zahýbá na druhou stranu oblohy. Rychle se ženou jeho černé koně a člověk potřebuje odpočinek, aby byl silný. Pojďme!“. A stařec zamířil k úzkému vchodu nuzné chatrče.
Stařec vzbudil Pandiona časně ráno.
Nastávalo chladné podzimní období. Nebe bylo zataženo mraky, ostrý vítr šelestil suchým rákosím, platan zimomřivě potřásal vykrojenými listy. Za tvrdého a přísného dědova vedení začal Pandion cvičit. Na tisíc-krát, už od dětských let konal svá cvičení při východu a západu slunce, ale dnes děd vybíral cviky nejtěžší a stále zvětšoval jejich počet.
Pandion vrhal těžké kopí, házel kameny, skákal přes překážky s pytlem písku na zádech. Nakonec děd přivázal k jeho levé ruce těžký kus naplaveného ořechového dřeva, do pravé mu dal sukovatou hůl a na hlavu upevnil úlomek hliněného hrnce. Pandion, zdržuje smích, aby neztratil dech, vyrazil na znamení, které mu děd dal, na sever, tam, kde pěšinka na břehu zahýbala kolem srázného kamenitého svahu. Jako vítr se přehnal po pěšince, vylezl na první výstupek srázu, slezl a ještě rychleji běžel zpátky. Děd vyšel u chaty vnukovi vstříc, sejmul s něho všechno zatížení a tváří se dotkl jeho obličeje, aby podle dechu určil stupeň jeho únavy.
Pandion po chvilce mlčení řekl: „Mohl bych to provést ještě mnohokrát, než bych požádal o oddech.“ „Ano, je to tak,“ odpověděl stařec a hrdě se vzpřímil: „Můžeš se stát vojínem, jsi schopen se bít neúnavně a nosit tíhu měděné zbroje. Můj syn, tvůj otec, ti dal zdraví a sílu, já jsem je upevnil a vypěstoval jsem tvou otužilost a odvahu.“ Stařec přelétl pohledem mladíkovu postavu, spokojeně se podíval na širokou klenutou hruď, silné svaly pod hladkou pokožkou bez jediné poskvrnky a pokračoval: „Nemáš příbuzné, jen mne, slabého starce, nemáš bohatství a sluhy a celá naše fratrie [5] Frátrie, svaz několika rodů, Z fratrií se skládalo plémě. Takový byl rodový společenský řád za starověku.
— to jsou jen tři malé vesnice na kamenitém břehu… Svět je veliký a na osamělého člověka v něm číhá mnoho nebezpečí. Nejhroznější z nich je — ztratit svobodu, dostat se do otroctví. Proto jsem věnoval tolik námahy, abych z tebe udělal vojína, odvážného a schopného každého boje. Nyní jsi volný a můžeš sloužit svému lidu. Pojďme nyní a obětujme Hyperionovi, našemu ochránci, na počest tvého plnoletí“
Читать дальше