Дэн Браун - Точка обмана - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэн Браун - Точка обмана - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Точка обмана - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Точка обмана - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В Арктике обнаружен уникальный артефакт, способный раз и навсегда изменить будущее человечества. На место открытия отправляется научная экспедиция, цель которой — установить подлинность поразительной находки. Но вскоре после прибытия члены экспедиции начинают гибнуть один за другим.
Кто — и почему — убивает их?
Возможно, они подошли к разгадке тайны слишком близко?

Точка обмана - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Точка обмана - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"I mean this is the Lincoln Bedroom." - Я имею в виду, это действительно спальня Линкольна?
The agent winked. Дама подмигнула:
"Our policy on this floor is 'Don't ask, don't tell.'" - Наша политика на этом этаже проста: не спросят- значит, незачем и говорить.
Rachel smiled. Рейчел улыбнулась:
"Thanks." - Спасибо.
She reached for the door-knob, already feeling the anticipation of what lay beyond. Она взялась за ручку, заранее предвкушая то, что сейчас будет.
"Rachel!" - Рейчел!
The nasal voice carried down the hallway like a buzz saw. Г нусавый голос, напоминающий звук циркулярной пилы, окликнул ее из противоположного конца коридора.
Rachel and the agent turned. Обе женщины обернулись.
Corky Marlinson was hobbling toward them on crutches, his leg now professionally bandaged. На костылях к ним неловко ковылял Корки Мэрлинсон.
"I couldn't sleep either!" - Я тоже не смог уснуть!
Rachel slumped, sensing her romantic tryst about to disintegrate. Рейчел моментально сникла, чувствуя, что ее романтический настрой стремительно улетучивается.
Corky's eyes inspected the cute Secret Service agent. He flashed her a broad smile. Корки окинул взглядом служащую Белого дома и расплылся в широкой улыбке:
"I love women in uniform." - Обожаю женщин в униформе!
The agent pulled aside her blazer to reveal a lethal-looking sidearm. Служащая молча расстегнула жакет и продемонстрировала выглядящий очень серьезным пистолет.
Corky backed off. Астрофизик попятился:
"Point taken." - Понял.
He turned to Rachel. "Is Mike awake, too? - Он повернулся к Рейчел: - А Майк тоже проснулся?
You going in?" Ты к нему?
Corky looked eager to join the party. Корки явно собирался составить им компанию.
Rachel groaned. Рейчел едва не застонала.
"Actually, Corky..." - Корки, ради Бога...
"Dr. Marlinson," the Secret Service agent intervened, pulling a note from her blazer. "According to this note, which was given to me by Mr. Tolland, I have explicit orders to escort you down to the kitchen, have our chef make you anything you want, and ask you to explain to me in vivid detail how you saved yourself from certain death by..." the agent hesitated, grimacing as she read the note again. "... by urinating on yourself?" К счастью, вмешалась служащая президентской администрации. - Мистер Мэрлинсон, -уверенно заговорила она, вынимая из кармана жакета записку, - в соответствии с распоряжениями, данными мне мистером Толланд ом, я должна немедленно проводить вас вниз, на кухню, обеспечить вас любой едой, какую только пожелаете, и попросить рассказать как можно подробнее о том, как вам удалось спастись от верной смерти в акульей пасти... -дама помолчала, - описав себя с ног до головы.
Apparently, the agent had said the magic words. Служащая, судя по всему, произнесла магические слова.
Corky dropped his crutches on the spot and put an arm around the woman's shoulders for support, and said, Корки тут же бросил костыли и обнял решительную особу, опершись на ее надежное плечо.
"To the kitchen, love!" - На кухню, любовь моя! - скомандовал он.
As the indisposed agent helped Corky hobble off down the hall, Rachel had no doubt Corky Marlinson was in heaven. Слегка озадаченная сотрудница повела хромающего Корки вниз. Рейчел не сомневалась, что тот на седьмом небе от счастья.
"The urine is the key," she heard him saying, "because those damned telencephalon olfactory lobes can smell everything!" - В моче все дело, - слышался его голос. - Ведь эти отвратительные увеличенные обонятельные лобные доли чуют все на свете!
* * * The Lincoln Bedroom was dark when Rachel entered. Когда Рейчел вошла, в спальне Линкольна царила темень.
She was surprised to see the bed empty and untouched. Странно, но кровать оказалась пустой и явно нетронутой.
Michael Tolland was nowhere to be seen. Толланда нигде не было видно.
An antique oil lamp burned near the bed, and in the soft radiance, she could barely make out the Brussels carpet... the famous carved rosewood bed... the portrait of Lincoln's wife, Mary Todd... even the desk where Lincoln signed the Emancipation Proclamation. Возле постели тускло горела масляная лампа. В ее мягком свете гостья смогла различить брюссельский ковер, знаменитую резную, красного дерева, кровать, портрет жены президента, Мэри Тодд... даже письменный стол, за которым Линкольн подписал "Манифест об освобождении рабов".
As Rachel closed the door behind her, she felt a clammy draft on her bare legs. Совсем не трусиха, Рейчел внезапно ощутила дрожь в коленях.
Where is he? Где же Майкл?
Across the room, a window was open, the white organza curtains billowing. В противоположном конце комнаты трепетала на ветру белая прозрачная штора.
She walked over to close the window, and an eerie whisper murmured from the closet. Рейчел пошла к окну, чтобы закрыть его, и внезапно услышала доносящийся из шкафа жуткий шепот:
"Maaaarrrrrrrry..." - Мэ-э-э-эри...
Rachel wheeled. Рейчел резко обернулась.
"Maaaaaarrrrrrrry?" the voice whispered again. - Мэ-э-э-эри? - снова зашептал голос.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Точка обмана - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Точка обмана - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Точка обмана - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Точка обмана - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x