• Пожаловаться

Дэн Браун: Точка обмана - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэн Браун: Точка обмана - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Триллер / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки
  • Название:
    Точка обмана - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Рейтинг книги:
    5 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Точка обмана - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Точка обмана - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В Арктике обнаружен уникальный артефакт, способный раз и навсегда изменить будущее человечества. На место открытия отправляется научная экспедиция, цель которой — установить подлинность поразительной находки. Но вскоре после прибытия члены экспедиции начинают гибнуть один за другим. Кто — и почему — убивает их? Возможно, они подошли к разгадке тайны слишком близко?

Дэн Браун: другие книги автора


Кто написал Точка обмана - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Точка обмана - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Точка обмана - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
It all led to one shocking conclusion.Все эти документы приводили к единственному шокирующему заключению.
"Sir?" one reporter stammered, sounding stunned as he looked in his envelope.- Сэр... - заикаясь от удивления, пробормотал один из репортеров, с потрясенным видом копаясь в своем конверте.
"Is this for real?"- Это все всерьез? Это правда?
Sexton gave a somber sigh.Секстон мрачно вздохнул:
"Yes, I'm afraid it's very real indeed."- Да. Боюсь, это действительно всерьез. Все, что вы видите, - чистая правда.
Murmurs of confusion now spread through the crowd.По рядам пробежал растерянный, смущенный шепот.
"I'll give everyone a moment to look through these pages," Sexton said, "and then I'll take questions and attempt to shed some light on what you're looking at."- Я даю вам время просмотреть имеющиеся свидетельства, - важно заявил герой дня, - а потом буду отвечать на вопросы, чтобы пролить свет на то, что вы видите.
"Senator?" another reporter asked, sounding utterly bewildered. "Are these images authentic?... Unretouched?"- Сенатор, - заговорил кто-то еще, - так эти фотографии настоящие? Не сфабрикованные?
"One hundred percent," Sexton said, speaking more firmly now.- Гарантия сто процентов, - заверил Секстон.
"I would not present the evidence to you otherwise."- Иначе я вам этого не представил бы.
The confusion in the crowd seemed to deepen, and Sexton thought he even heard some laughter-not at all the reaction he had expected.Растерянность журналистов усиливалась. Секстону даже показалось, что он слышит смех. Подобной реакции он вовсе не ожидал.
He was starting to fear he had overestimated the media's ability to connect the obvious dots.Он начал опасаться, что переоценил способность прессы соединить разрозненные факты в цельную картину.
"Um, senator?" someone said, sounding oddly amused.- Ого, сенатор! - произнес кто-то странным голосом.
"For the record, you stand behind the authenticity of these images?"- Так вы действительно подтверждаете подлинность этих фактов?
Sexton was getting frustrated.Секстон начинал терять терпение.
"My friends, I will say this one last time, the evidence in your hands is one-hundred-percent accurate.- Друзья мои, говорю в последний раз: свидетельства в ваших руках точны на сто процентов.
And if anyone can prove otherwise, I'll eat my hat!"И если кто-нибудь сможет доказать иное, я готов съесть собственную шляпу!
Sexton waited for the laugh, but it never came.Секстон ожидал после этих слов смеха, но его не последовало.
Dead silence.Мертвая тишина.
Blank stares.Странные взгляды.
The reporter who had just spoken walked toward Sexton, shuffling through his photocopies as he came forward.Журналист, который только что задал вопрос, подошел к сенатору, по пути перебирая документы:
"You're right, senator.- Вы правы, сэр.
This is scandalous data."Это действительно скандальные свидетельства.
The reporter paused, scratching his head.- Он помолчал, словно в нерешительности, даже почесал в затылке.
"So I guess we're puzzled as to why you've decided to share it with us like this, especially after denying it so vehemently earlier."- Единственное, что кажется странным: зачем вы обнародовали это после того, как раньше яростно все отрицали?
Sexton had no idea what the man was talking about.Секстон не мог взять в толк, о чем говорит этот человек.
The reporter handed him the photocopies.Журналист протянул ему бумаги из конверта.
Sexton looked at the pages-and for a moment, his mind went totally blank.Сенатор взглянул на них и окаменел. На какое-то время мозг его словно отключился.
No words came.Слов не было.
He was staring at unfamiliar photographs.Он смотрел на совершенно другие материалы.
Black-and-white images.Фотографии, которых он раньше никогда не видел.
Two people.Двое людей.
Naked.Обнаженных.
Arms and legs intertwined.Переплетенные руки и ноги.
For an instant, Sexton had no idea what he was looking at.Некоторое время сенатор не понимал, на что смотрит.
Then it registered.Потом наконец осознал.
A cannonball to the gut.Выстрел в голову. Смертельный.
In horror, Sexton's head snapped up to the crowd.В ужасе Секстон обернулся к толпе.
They were laughing now.Теперь все смеялись.
Half of them were already phoning in the story to their news desks.А некоторые уже звонили, передавая свежие новости в свои агентства.
Sexton felt a tap on his shoulder.Кто-то похлопал его по плечу.
In a daze, he wheeled.Ошеломленный, он обернулся.
Rachel was standing there.Рядом стояла Рейчел.
"We tried to stop you," she said.- Мы пытались тебя остановить, - произнесла она.
"We gave you every chance."- Дали тебе шанс.
A woman stood beside her.Подошла еще какая-то женщина.
Sexton was trembling as his eyes moved to the woman at Rachel's side.Дрожа, сенатор перевел на нее взгляд.
She was the reporter in the cashmere coat and mohair beret-the woman who had knocked over his envelopes.Это была та самая журналистка в кашемировом жакете с шарфом, в мохеровом берете. Та, которая уронила его конверты.
Sexton saw her face, and his blood turned to ice.Увидев ее лицо, Секстон окаменел.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Точка обмана - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Точка обмана - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Точка обмана - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Точка обмана - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.