Дэн Браун. Ангелы и Демоны
Angels & Demons |
АНГЕЛЫ И ДЕМОНЫ |
by Dan Brown |
Дэн Браун |
For Blythe... |
Блайз посвящается... |
Fact |
Факты |
The world's largest scientific research facility-Switzerland's Conseil Europ?en pour la Recherche Nucl?aire (CERN)-recently succeeded in producing the first particles of antimatter. |
Крупнейшему международному научно-исследовательскому учреждению -Европейскому центру ядерных исследований (ЦЕРН) - недавно удалось получить первые образцы антивещества. |
Antimatter is identical to physical matter except that it is composed of particles whose electric charges are opposite to those found in normal matter. |
Антивещество идентично обычному веществу, за исключением того, что его частицы имеют электрические заряды, противоположные зарядам знакомой нам материи. |
Antimatter is the most powerful energy source known to man. |
Антивещество представляет собой самый мощный из известных человечеству источников энергии. |
It releases energy with 100 percent efficiency (nuclear fission is 1.5 percent efficient). |
Оно высвобождает ее со 100-процентной эффективностью (коэффициент полезного действия ядерной цепной реакции составляет 1,5 процента). |
Antimatter creates no pollution or radiation, and a droplet could power New York City for a full day. |
При этом не происходит ни загрязнения окружающей среды, ни заражения ее радиоактивным излучением. Крошечная капля антивещества могла бы в течение целого дня обеспечивать энергией такой город, как Нью-Йорк. |
There is, however, one catch... |
Здесь есть, однако, одно обстоятельство... |
Antimatter is highly unstable. |
Антивещество крайне нестабильно. |
It ignites when it comes in contact with absolutely anything... even air. |
Оно высвобождает энергию при любом малейшем контакте... даже с воздухом. |
A single gram of antimatter contains the energy of a 20 kiloton nuclear bomb-the size of the bomb dropped on Hiroshima. |
Один грамм антивещества заключает в себе энергию 20-килотонной атомной бомбы - такой, какая была сброшена на Хиросиму. |
Until recently antimatter has been created only in very small amounts (a few atoms at a time). |
До недавнего времени антивещество получали лишь в мизерных количествах (несколько атомов за один раз). |
But CERN has now broken ground on its new Antiproton Decelerator-an advanced antimatter production facility that promises to create antimatter in much larger quantities. |
Однако сейчас ЦЕРН запустил свой новый замедлитель антипротонов - усоршенствованное устройство для производства антивещества, которое позволит значительно увеличить получаемые объемы. |
One question looms: Will this highly volatile substance save the world, or will it be used to create the most deadly weapon ever made? |
Остается один вопрос. Спасет ли эта крайне неустойчивая и капризная, но взрывоопасная субстанция мир или она будет использована для создания самого смертоносного оружия, которое когда-либо попадало в руки человека? |
Author's Note |
От автора |
References to all works of art, tombs, tunnels, and architecture in Rome are entirely factual (as are their exact locations). |
В книге упоминаются реальные гробницы, склепы, подземные ходы, произведения искусства и архитектурные памятники Рима, местоположение которых точно соответствует действительному. |
They can still be seen today. |
Их и сегодня можно видеть в этом древнем городе. |
The brotherhood of the Illuminati is also factual. |
Братство "Иллюминати" также существует по сию пору. |
Prologue |
Пролог |
Physicist Leonardo Vetra smelled burning flesh, and he knew it was his own. |
Физик Леонардо Ветра почувствовал смрадный запах горелого мяса и понял, что это прижигают его собственную плоть. |
He stared up in terror at the dark figure looming over him. |
Он в ужасе вскинул глаза на нависшую над ним темную фигуру. |
"What do you want!" |
- Что вам от меня нужно? |
"La chiave," the raspy voice replied. |
- La chiave, - проскрипел в ответ резкий злой голос. |
"The password." |
- Пароль. |
"But... I don't-" |
- Но... Я не... |
The intruder pressed down again, grinding the white hot object deeper into Vetra's chest. |
Мучитель склонился ниже, раскаленное добела железо еще глубже проникло в грудь Леонардо Ветра. |
There was the hiss of broiling flesh. |
Зашипела лопающаяся от жара кожа. |
Vetra cried out in agony. "There is no password!" He felt himself drifting toward unconsciousness. |
- Нет никакого пароля! - вскрикнул от нестерпимой боли ученый, чувствуя, что начинает проваливаться в беспамятство. |
The figure glared. "Ne avevo paura. |
- Ne avero paura, - проскрежетал его истязатель. |
I was afraid of that." |
- Этого я и боялся. |
Vetra fought to keep his senses, but the darkness was closing in. |
Леонардо Ветра изо всех сил старался не потерять сознание, но непроглядный мрак стремительно надвигался на него со всех сторон. |
His only solace was in knowing his attacker would never obtain what he had come for. |
Единственным утешением ему служила мысль, что безжалостному палачу никогда не получить того, чего он так добивался. |
A moment later, however, the figure produced a blade and brought it to Vetra's face. |
Однако через мгновение в руке у того появился кинжал, и остро отточенный металл блеснул у самого лица Ветра. |
The blade hovered. Carefully. Surgically. |
Лезвие опускалось медленно и неотвратимо, с хирургической точностью и расчетливостью. |
"For the love of God!" Vetra screamed. |
- О Господи! - взмолился Ветра. - Ради всего святого... |
But it was too late. |
Слишком поздно. |