Дэн Браун - Точка обмана - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэн Браун - Точка обмана - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Точка обмана - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Точка обмана - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В Арктике обнаружен уникальный артефакт, способный раз и навсегда изменить будущее человечества. На место открытия отправляется научная экспедиция, цель которой — установить подлинность поразительной находки. Но вскоре после прибытия члены экспедиции начинают гибнуть один за другим.
Кто — и почему — убивает их?
Возможно, они подошли к разгадке тайны слишком близко?

Точка обмана - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Точка обмана - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
If you ask me, NASA's joint missions do more to promote national security than any billion-dollar spy satellite, and with a hell of a lot better hope for the future." Я глубоко убежден, что совместные проекты НАСА дают куда больше для развития национальной безопасности, чем любые спутники-шпионы стоимостью в миллиард долларов. Да и надежд на будущее они внушают куда больше.
Pickering felt an anger welling deep within him. Пикеринг почувствовал, как в душе закипает гнев.
How dare a politician talk down to me this way! Какое право имеет политик так с ним разговаривать?
Herney's idealism played fine in a boardroom, but in the real world, it got people killed. Идеализм Харни очень красиво выглядел здесь, в комнате заседаний, но в реальном мире он приводил к смерти людей.
"Bill," Marjorie Tench interrupted, as if sensing Pickering was about to explode, "we know you lost a child. - Билл, - вступила в разговор Марджори Тенч, словно почувствовав, что директор НРУ готов взорваться, - мы все прекрасно знаем, что вы потеряли дочь.
We know this is a personal issue for you." И понимаем, что для вас этот вопрос имеет личное значение.
Pickering heard nothing but condescension in her tone. Пикеринг не услышал в ее тоне ничего, кроме снисхождения.
"But please remember," Tench said, "that the White House is currently holding back a floodgate of investors who want us to open space to the private sector. - Но имейте в виду, - продолжала советница, - что Белый дом в настоящее время с трудом сдерживает натиск инвесторов, стремящихся открыть космическое пространство частному сектору.
If you ask me, for all its mistakes, NASA has been one hell of a friend to the intel community. You all might just want to count your blessings." Вспомните: НАСА всегда оставалось другом разведчиков, даже несмотря на все ошибки.
* * * A rumble strip on the shoulder of the highway jolted Pickering's mind back to the present. Предохранительная полоса по краю дороги вернула мысли Пикеринга к настоящему.
His exit was coming up. Скоро его выход на сцену.
As he approached the exit for D.C., he passed a bloody deer lying dead by the side of the road. Уже на подъезде к округу Колумбия он внезапно увидел на краю дороги сбитого машиной мертвого оленя.
He felt an odd hesitation... but he kept driving. Странное сомнение, похожее на дурное предчувствие, охватило директора. И все-таки он продолжил путь.
He had a rendezvous to keep. У него же назначена встреча.
96 ГЛАВА 96
The Franklin Delano Roosevelt Memorial is one of the largest memorials in the nation. Мемориал Франклина Делано Рузвельта представляет собой один из крупнейших мемориалов в стране.
With a park, waterfalls, statuary, alcoves, and basin, the memorial is divided into four outdoor galleries, one for each of FDR's terms in office. С парком, водопадами, скульптурами, беседками и бассейном, четырьмя галереями под открытым небом. Каждая из галерей символизирует один из четырех президентских сроков выдающегося политика.
A mile from the memorial, a lone Kiowa Warrior coasted in, high over the city, its running lights dimmed. В миле от мемориала, с выключенными огнями, над городом вился вертолет "Кайова-Уорриор".
In a town boasting as many VIPs and media crews as D.C., helicopters in the skies were as common as birds flying south. В городе с таким количеством важных персон и средств массовой информации вертолеты в небе казались столь же обычным делом, как и птицы.
Delta-One knew that as long as he stayed well outside what was known as "the dome"-a bubble of protected airspace around the White House-he should draw little attention. Дельта-1 знал, что до тех пор, пока он будет держаться в стороне от защищенного пространства над Белым домом, он не привлечет к своей машине ни малейшего внимания.
They would not be here long. Тем более что долго он здесь не задержится.
The Kiowa was at twenty-one hundred feet when it slowed adjacent to, but not directly over, the darkened FDR Memorial. Дельта-1 завис на высоте двух тысяч ста футов неподалеку от неосвещенного мемориала и внимательно сверил координаты.
Delta-One hovered, checking his position. Потом взглянул влево.
He looked to his left, where Delta-Two was manning the night vision telescopic viewing system. Дельта-2 настраивал телескопическую систему ночного видения.
The video feed showed a greenish image of the entry drive of the memorial. На экране изобразилась зеленоватая картинка главного входа в мемориал.
The area was deserted. Территория была пустынна.
Now they would wait. Теперь предстоит ждать.
This would not be a quiet kill. Это убийство не останется незамеченным.
There were some people you simply did not kill quietly. Существуют на свете люди, которых нельзя ликвидировать тихо.
Regardless of the method, there would be repercussions. Независимо от способа последствий не избежать.
Investigations. Начнутся расследования.
Inquiries. Дознания.
In these cases, the best cover was to make a lot of noise. А в таких случаях лучшее прикрытие - это как можно больше шума.
Explosions, fire, and smoke made it appear you were making a statement, and the first thought would be foreign terrorism. Взрывы, пальба и дым заставят всех решить, что кто-то кому-то что-то доказывает, и первым на ум придет терроризм.
Especially when the target was a high-profile official. Особенно в том случае, если цель -высокопоставленный чиновник.
Delta-One scanned the night-vision transmission of the tree-shrouded memorial below. Дельта-1 изучил изображение густо засаженной деревьями территории под вертолетом.
The parking lot and entry road were empty. И автомобильная стоянка, и главный вход пока еще пустовали.
Soon, he thought. The location of this private meeting, though in an urban area, was fortuitously desolate at this hour. Хотя мемориал и находится в черте города, выбрано место чрезвычайно умно - в этот час здесь никогда никого не бывает.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Точка обмана - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Точка обмана - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дэн Браун - Точка обмана
Дэн Браун
Отзывы о книге «Точка обмана - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Точка обмана - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x