Дэн Браун - Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэн Браун - Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Иллюминаты. Древний таинственный орден, прославившийся в Средние века яростной борьбой с официальной церковью. Легенда далекого прошлого? Возможно… Но почему тогда на груди убитого при загадочных обстоятельствах ученого вырезан именно символ иллюминатов? Приглашенный из Гарварда специалист по символике и его напарница, дочь убитого, начинают собственное расследование и вскоре приходят к невероятным результатам…

Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
In one fluid motion he produced a key, inserted it, and twisted. Затем одним неуловимым движением он извлек из кармана ключ, вставил его в замочную скважину и повернул.
A heavy deadbolt slid into place. Тяжелая щеколда со стуком встала на место.
"Idi?ta!" Vittoria yelled. - Idiota! - завопила Виттория.
"You can't keep us in here!" - Ты не имеешь права нас здесь задерживать!
Through the glass, Langdon could see Olivetti say something to the guard. Через стекло Лэнгдон увидел, как Оливетти что-то сказал одному из гвардейцев.
The sentinel nodded. Швейцарец понимающе кивнул.
As Olivetti strode out of the room, the guard spun and faced them on the other side of the glass, arms crossed, a large sidearm visible on his hip. Главнокомандующий армией города-государства Ватикан направился к выходу, а подчиненный, с которым он только что говорил, развернулся и, скрестив руки на груди, стал за стеклом прямо напротив пленников. У его бедра висел довольно больших размеров револьвер.
Perfect, Langdon thought. "Замечательно, - подумал Лэнгдон.
Just bloody perfect. - Лучше, дьявол бы их побрал, просто быть не может".
37 Глава 37
Vittoria glared at the Swiss Guard standing outside Olivetti's locked door. Виттория испепеляла взглядом стоящего за стеклом двери стража.
The sentinel glared back, his colorful costume belying his decidedly ominous air. Тот отвечал ей тем же. Живописное одеяние часового совершенно не соответствовало его зловещему виду.
"Che fiasco," Vittoria thought. "Полный провал, - думала Виттория.
Held hostage by an armed man in pajamas. - Никогда не предполагала, что могу оказаться пленницей клоуна в пижаме".
Langdon had fallen silent, and Vittoria hoped he was using that Harvard brain of his to think them out of this. Лэнгдон молчал, и Виттория надеялась, что он напрягает свои гарвардские мозги в поисках выхода из этой нелепой ситуации.
She sensed, however, from the look on his face, that he was more in shock than in thought. Однако, глядя на его лицо, она чувствовала, что профессор скорее пребывает не в раздумьях, а в шоке.
She regretted getting him so involved. Vittoria's first instinct was to pull out her cell phone and call Kohler, but she knew it was foolish. Вначале Виттория хотела достать сотовый телефон и позвонить Колеру, но сразу отказалась от этой глупой идеи.
First, the guard would probably walk in and take her phone. Second, if Kohler's episode ran its usual course, he was probably still incapacitated. Во-первых, страж мог войти в кабинет и отнять аппарат, а во-вторых, и это было самое главное, директор к этому времени вряд ли оправился от приступа.
Not that it mattered... Olivetti seemed unlikely to take anybody's word on anything at the moment. Впрочем, и это не имело значения... Оливетти был явно не в настроении вообще кого-нибудь слушать.
Remember! she told herself. "Вспомни! - сказала она себе.
Remember the solution to this test! - Вспомни, как решается эта задача!"
Remembrance was a Buddhist philosopher's trick. Идея воспоминания была одним из методов философии буддизма.
Rather than asking her mind to search for a solution to a potentially impossible challenge, Vittoria asked her mind simply to remember it. Согласно ему, человек, вместо того чтобы искать в уме пути решения сложной проблемы, должен был заставить свой мозг просто вспомнить его.
The presupposition that one once knew the answer created the mindset that the answer must exist... thus eliminating the crippling conception of hopelessness. Допущение того, что это решение уже было когда-то принято, заставляет разум настроиться на то, что оно действительно должно существовать... и подрывающее волю чувство безнадежности исчезает.
Vittoria often used the process to solve scientific quandaries... those that most people thought had no solution. Виттория часто использовала этот метод, когда во время своих научных изысканий попадала в, казалось бы, безвыходную ситуацию.
At the moment, however, her remembrance trick was drawing a major blank. So she measured her options... her needs. Однако на сей раз фокус с "воспоминанием" дал осечку, и ей пришлось пуститься в размышления о том, что необходимо сделать и как этого добиться.
She needed to warn someone. Конечно, следовало кого-то предупредить.
Someone at the Vatican needed to take her seriously. Человека, который мог бы со всей серьезностью воспринять ее слова.
But who? Но кто этот человек?
The camerlegno? Видимо, все-таки камерарий...
How? Но как до него добраться?
She was in a glass box with one exit. Ведь они находятся в стеклянном, не имеющем выхода ящике.
Tools, she told herself. Надо найти средство, внушала она себе.
There are always tools. Средства для достижения цели всегда имеются.
Reevaluate your environment. Их надо только увидеть в том, что тебя окружает.
Instinctively she lowered her shoulders, relaxed her eyes, and took three deep breaths into her lungs. Она инстинктивно опустила плечи, закрыла глаза и сделала три глубоких вдоха.
She sensed her heart rate slow and her muscles soften. Сердце сразу стало биться медленнее, а все мышцы расслабились.
The chaotic panic in her mind dissolved. Паническое настроение исчезло, и хаотический круговорот мыслей стих.
Okay, she thought, let your mind be free. "О'кей, - думала она. - Надо раскрепостить разум и думать позитивно.
What makes this situation positive? What are my assets? Что в данной ситуации может пойти мне на пользу?"
The analytical mind of Vittoria Vetra, once calmed, was a powerful force. Аналитический ум Виттории Ветра в тех случаях, когда она использовала его в спокойном состоянии, был могущественным оружием.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x