Дэн Браун - Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэн Браун - Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Иллюминаты. Древний таинственный орден, прославившийся в Средние века яростной борьбой с официальной церковью. Легенда далекого прошлого? Возможно… Но почему тогда на груди убитого при загадочных обстоятельствах ученого вырезан именно символ иллюминатов? Приглашенный из Гарварда специалист по символике и его напарница, дочь убитого, начинают собственное расследование и вскоре приходят к невероятным результатам…

Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
She approached. Carefully, she aligned her eye with the lens. She pulled back. Виттория подошла к сканеру, приблизила глаз к выпуклой линзе, но тут же отпрянула.
Something was wrong. С прибором что-то случилось.
The usually spotless lens was spattered... smeared with something that looked like... blood? Всегда безукоризненно чистый окуляр был чем-то забрызган... Мелкие пятна были похожи на... Запекшуюся кровь?
Confused she turned to the two men, but her gaze met waxen faces. Она в замешательстве повернулась к мужчинам и увидела их восковые лица.
Both Kohler and Langdon were white, their eyes fixed on the floor at her feet. Колер и Лэнгдон были бледны как смерть, а их взгляды были устремлены вниз, ей под ноги.
Vittoria followed their line of sight... down. Виттория проследила за ними...
"No!" Langdon yelled, reaching for her. - Не смотрите! - выкрикнул Лэнгдон и протянул к девушке руки.
But it was too late. Слишком поздно.
Vittoria's vision locked on the object on the floor. Она уже увидела валяющийся на полу предмет.
It was both utterly foreign and intimately familiar to her. Этот предмет был для нее совершенно незнакомым и в то же время очень близким.
It took only an instant. Then, with a reeling horror, she knew. Уже через миг Виттория с ужасом поняла, что это такое.
Staring up at her from the floor, discarded like a piece of trash, was an eyeball. На нее с пола таращилось, выброшенное, словно ненужный мусор, глазное яблоко.
She would have recognized that shade of hazel anywhere. Эту карюю радужную оболочку она узнала бы при любых обстоятельствах.
24 Глава 24
The security technician held his breath as his commander leaned over his shoulder, studying the bank of security monitors before them. Технический сотрудник службы безопасности старался не дышать, пока начальник, склонившись через его плечо, изучал изображения на мониторах.
A minute passed. Прошла минута. За ней еще одна.
The commander's silence was to be expected, the technician told himself. В молчании начальника нет ничего удивительного, думал про себя техник.
The commander was a man of rigid protocol. Командир всегда строго придерживается инструкции.
He had not risen to command one of the world's most elite security forces by talking first and thinking second. Он ни за что не смог бы стать руководителем одной из лучших в мире служб безопасности, если бы говорил, предварительно не подумав.
But what is he thinking? Вот только интересно, о чем он сейчас думает?
The object they were pondering on the monitor was a canister of some sort-a canister with transparent sides. Объект, который они рассматривали, был каким-то сосудом с прозрачными стенками.
That much was easy. Определить это не составило никакого труда.
It was the rest that was difficult. Все остальное оказалось намного сложнее.
Inside the container, as if by some special effect, a small droplet of metallic liquid seemed to be floating in midair. Внутри сосуда в воздухе парила капелька жидкого металла.
The droplet appeared and disappeared in the robotic red blinking of a digital LED descending resolutely, making the technician's skin crawl. Капля то возникала, то исчезала в мигающем свете дисплея, ведущего обратный отсчет секунд. При виде этих красных, неумолимо меняющихся цифр технику почему-то стало жутко.
"Can you lighten the contrast?" the commander asked, startling the technician. The technician heeded the instruction, and the image lightened somewhat. Следуя указанию, молодой человек усилил яркость изображения.
The commander leaned forward, squinting closer at something that had just come visible on the base of the container. Командир сунул нос в экран, пытаясь рассмотреть нечто такое, что теперь стало видимым.
The technician followed his commander's gaze. Ever so faintly, printed next to the LED was an acronym. Four capital letters gleaming in the intermittent spurts of light. Техник проследил за взглядом начальника и тоже заметил на основании сосуда, совсем рядом с дисплеем, четыре буквы. Это было какое-то сокращение.
"Stay here," the commander said. - Оставайтесь здесь, - сказал командир.
"Say nothing. - И никому ни слова.
I'll handle this." Я сам займусь этим делом.
25 Глава 25
Haz Mat. Хранилище "Оп-Мат".
Fifty meters below ground. Пятьдесят метров от поверхности земли.
Vittoria Vetra stumbled forward, almost falling into the retina scan. Виттория Ветра пошатнулась и едва не упала на сканер сетчатки.
She sensed the American rushing to help her, holding her, supporting her weight. Она не увидела, а скорее почувствовала, как американец бросился к ней и подхватил ее обмякшее тело, удержав от падения.
On the floor at her feet, her father's eyeball stared up. А с пола на нее смотрел глаз отца.
She felt the air crushed from her lungs. Девушке казалось, что воздух разрывает легкие.
They cut out his eye! Они вырезали его глаз.
Her world twisted. Ее мир рухнул.
Kohler pressed close behind, speaking. Langdon guided her. За спиной что-то говорил Колер, а Лэнгдон куда-то ее вел.
As if in a dream, she found herself gazing into the retina scan. Вскоре она с удивлением обнаружила, что смотрит в глазок сканера. Все происходящее казалось ей дурным сном.
The mechanism beeped. The door slid open. Аппарат подал сигнал, и стальная дверь бесшумно скользнула в стену.
Even with the terror of her father's eye boring into her soul, Vittoria sensed an additional horror awaited inside. Несмотря на весь ужас, который уже испытала Виттория при виде неотрывно смотревшего на нее глаза отца, она знала, что в камере ее ждет нечто еще более страшное.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x