Дэн Браун - Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэн Браун - Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Иллюминаты. Древний таинственный орден, прославившийся в Средние века яростной борьбой с официальной церковью. Легенда далекого прошлого? Возможно… Но почему тогда на груди убитого при загадочных обстоятельствах ученого вырезан именно символ иллюминатов? Приглашенный из Гарварда специалист по символике и его напарница, дочь убитого, начинают собственное расследование и вскоре приходят к невероятным результатам…

Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
The muted, yellow papyrus left no doubt in Langdon's mind as to its age and authenticity, but excluding the inevitable fading, the document was in superb condition. Вид пожелтевшего, слегка выцветшего папируса не оставлял сомнений в его древности и подлинности. Но если исключить признаки неизбежного старения, то документ находился в превосходном состоянии.
Slight bleaching of the pigment. Minor sundering and cohesion of the papyrus. But all in all... in damn fine condition. Легкое обесцвечивание пигмента... небольшая потертость папируса... но в целом... чертовски хорошее состояние, отметил про себя Лэнгдон.
He studied the ornate hand etching of the cover, his vision blurring in the lack of humidity. Когда он принялся внимательно изучать надписи на титульном листе, его глаза от недостатка влажности стали слезиться.
Vittoria was silent. Все это время Виттория хранила молчание.
"Hand me a spatula, please." Langdon motioned beside Vittoria to a tray filled with stainless steel archival tools. - Передайте, пожалуйста, лопаточку, - сказал Лэнгдон, махнув рукой в сторону находящегося рядом с девушкой лотка с архивными инструментами.
She handed it to him. Langdon took the tool in his hand. Виттория нашла и протянула ему лопатку из нержавеющей стали.
It was a good one. Инструмент оказался первоклассным.
He ran his fingers across the face to remove any static charge and then, ever so carefully, slid the blade beneath the cover. Then, lifting the spatula, he turned over the cover sheet. Лэнгдон провел по нему пальцами, чтобы снять остатки статического электричества, а затем с чрезвычайной осторожностью подвел плоскость лопатки под заглавный лист.
The first page was written in longhand, the tiny, stylized calligraphy almost impossible to read. Первая страница была написана от руки мелким каллиграфическим почерком, разобрать который было почти невозможно.
Langdon immediately noticed that there were no diagrams or numbers on the page. Лэнгдон сразу заметил, что ни диаграмм, ни цифр в тексте не было.
It was an essay. Перед ним находилось самое обычное эссе.
"Heliocentricity," Vittoria said, translating the heading on folio one. She scanned the text. "Looks like Galileo renouncing the geocentric model once and for all. - Гелиоцентризм, - перевела Виттория заголовок на первой странице и, пробежав глазами текст, добавила: - Похоже, что Галилей здесь окончательно отказывается от геоцентрической модели.
Ancient Italian, though, so no promises on the translation." Но все это на старом итальянском, и у меня могут возникнуть сложности с переводом.
"Forget it," Langdon said. - Забудьте о переводе, - сказал Лэнгдон.
"We're looking for math. - Нам нужны цифры.
The pure language." Нужен "чистый язык".
He used the spatula tool to flip the next page. Another essay. Он перевернул первую страницу и увидел еще одно эссе.
No math or diagrams. Ни цифр, ни диаграмм.
Langdon's hands began to sweat inside his gloves. Американец почувствовал, как под перчатками начали потеть руки.
"Movement of the Planets," Vittoria said, translating the title. - Эссе называется "Движение планет", - сказала Виттория.
Langdon frowned. Лэнгдон недовольно поморщился.
On any other day, he would have been fascinated to read it; incredibly NASA's current model of planetary orbits, observed through high powered telescopes, was supposedly almost identical to Galileo's original predictions. В иных обстоятельствах он с восторгом прочитал бы это сочинение, в котором Г алилей приходил к заключениям, которые мало чем отличались от расчетов НАСА, сделанных в наше время с помощью новейших телескопов.
"No math," Vittoria said. - Никакой математики, - сокрушенно заметила Виттория.
"He's talking about retrograde motions and elliptical orbits or something." - Автор толкует об обратном движении, эллиптических орбитах и о чем-то еще в таком же духе.
Elliptical orbits. Эллиптические орбиты.
Langdon recalled that much of Galileo's legal trouble had begun when he described planetary motion as elliptical. Лэнгдон вспомнил, что самые большие неприятности у Галилея начались после того, как он заявил, что планеты совершают движение по эллипсу.
The Vatican exalted the perfection of the circle and insisted heavenly motion must be only circular. Ватикан, считая совершенством лишь круг, настаивал на том, что небесные сферы могут вращаться только строго по циркулю.
Galileo's Illuminati, however, saw perfection in the ellipse as well, revering the mathematical duality of its twin foci. Иллюминаты видели совершенство также и в эллипсе, преклоняясь перед математическим дуализмом двух его фокусов.
The Illuminati's ellipse was prominent even today in modern Masonic tracing boards and footing inlays. Отголосок этого и сейчас можно встретить в некоторых символах масонов.
"Next," Vittoria said. - Давайте следующую, - сказала Виттория.
Langdon flipped. Лэнгдон перевернул страницу.
"Lunar phases and tidal motion," she said. "No numbers. No diagrams." - Лунные фазы и движение приливов, - перевела девушка и добавила: - Снова ни цифр, ни диаграмм.
Langdon flipped again. Лэнгдон перевернул еще страницу.
Nothing. Опять ничего.
He kept flipping through a dozen or so pages. Стал листать страницы без остановки.
Nothing. Ничего.
Nothing. Ничего.
Nothing. Ничего.
"I thought this guy was a mathematician," Vittoria said. "This is all text." - Я считала этого парня математиком, - заметила Виттория, - а здесь ни единой цифры.
Langdon felt the air in his lungs beginning to thin. Лэнгдон уже начинал ощущать нехватку кислорода.
His hopes were thinning too. Надежды его тоже постепенно сходили на нет.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x