Майкл Коннелли - Город костей - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Майкл Коннелли - Город костей - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Город костей - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Город костей - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Убийство.
Садистски жестокое убийство ребенка, совершенное двадцать лет назад.
Одно из самых трудных дел детектива Гарри Босха.
Дело о преступлении, раскрыть которое почти невозможно.
Не сразу удается Босху найти единственную зацепку, и лишь эта тоненькая нить способна привести его к истине, если он решится пройти сквозь ад...

Город костей - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Город костей - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
player made a handful of recordings and then checked out in a car crash. Bosch thought about all the music that had been lost. He thought about young bones in the ground and what had been lost. And then he thought about himself and what he had lost. Somehow the jazz and the beer and the grayness he was feeling about the case had all mixed together in his mind.He felt on edge, like he was missing something that was right in front of him. For a detective it was just about the worst feeling in the world.At 11 p.m. he came inside and turned the music down so he could watch the news on Channel 4.Judy Surtain's report was the third story after the first break. The anchor said, "New developments in the Laurel Canyon bone case. We go to Judy Surtain at the scene.""Ah, shit," Bosch said, not liking the sound of the introduction.The program cut to a live shot of Surtain on Wonderland Avenue, standing on the street in front of a house Bosch recognized as Trent's. трубач сделал немного записей, а потом погиб в автокатастрофе. Босх размышлял о музыке, детских костях в земле и о том, что было утрачено.А потом о себе и о том, что он потерял. Джаз, пиво и мрачность дела, которым Босх занимался, смешались в его сознании.Он нервничал, словно упускал что-то, находящееся прямо перед ним. Для детектива это едва ли не самое худшее ощущение.В одиннадцать часов он вошел в гостиную и приглушил музыку, чтобы посмотреть новости по четвертому каналу.Репортаж Джуди Сертейн шел третьим сообщением. Ведущий объявил: «Новые результаты в деле о найденных в Лорел-каньоне костях. Джуди Сертейн на месте происшествия».- Тьфу ты, черт! - воскликнул Босх. Это вступление ему не понравилось.На экране появилась Сертейн, стоящая перед домом Трента.
"I'm here on Wonderland Avenue in Laurel Canyon, where four days ago a dog brought home a bone that authorities say was human. The dog's find led to the discovery of more bones belonging to a young boy who investigators believe was murdered and then buried more than twenty years ago."Bosch's phone started ringing. He picked it up off the arm of the TV chair and answered it."Hold on," he said and then held the phone down by his side while he watched the news report. Surtain said,"Tonight the lead investigators on the case returned to the neighborhood to speak to one resident who lives less than one hundred yards from the place where the boy was buried. That resident is Nicholas Trent, a fifty-seven-year-old Hollywood set decorator."The program cut to tape of Bosch being questioned by Surtain that night. But it was used as visual filler while Surtain continued her report in a voice-over dub."Investigators declined to comment on their questioning of Trent, but Channel Four news has learned —"Bosch sat down heavily on the chair and braced himself."— that Trent was once convicted of molesting a young boy."The sound was then brought up on the street interview just as Bosch said, "That's really all I can - Я на Уандерланд-авеню, в Лорел-каньоне, где четыре дня назад собака принесла домой кость, в которой специалисты признали человеческую. Находка собаки привела к обнаружению и других костей, принадлежавших мальчику. По мнению полицейских, он был убит и закопан более двадцати лет назад. Стоявший на тумбочке рядом с телевизором телефон с выбиранием линии зазвонил. Босх снял трубку.- Минутку, - сказал он и продолжал смотреть репортаж. Сертейн говорила:- Сегодня вечером ведущие это дело детективы вернулись сюда, чтобы поговорить с человеком, живущим менее чем в ста ярдах от места, где был похоронен мальчик. Это Николас Трент, голливуд-ский оформитель декораций, пятидесяти семи лет.Пошла видеозапись, где Босх отвечал на вопросы Сертейн.Она говорила за кадром:- Детективы отказались передать содержание своей беседы с Трентом, но служба новостей четвертого канала выяснила...Босх грузно опустился в кресло и собрался с духом.- ...что Трент был осужден за попытку растления малолетнего.После этого была включена звукозапись разговора на улице с того места, где Босх произносил: «И право же, больше ничего не могу вам сказать».Затем на экране появился Трент, отмахивающийся от видеокамеры и закрывающий дверь.- Трент отказался говорить о своей роли в деле. Но
tell you."The next jump was to video of Trent standing in his doorway and waving the camera off and closing the door."Trent declined comment on his status in the case. But neighbors in the normally quiet hillside neighborhood expressed shock upon learning of Trent's background."As the report shifted to a taped interview of a resident Bosch recognized as Victor Ulrich,Bosch hit the mute button on the TV remote and brought the phone up.It was Edgar."You watching this shit?" he asked."Oh, yeah.""We look like shit. We look like we told her. They used your quote out of context, Harry. We're going to be fucked by this.""Well, you didn't tell her, right?""Harry, you think I'd tell some —""No, I don't. I was confirming. You didn't tell her, right?""Right.""And neither did I. So, yeah, we're going to take some shit but we're clear on it.""Well, who else knew? I doubt Trent was the one who told her. About a million people now know he's a child molester." соседи, живущие в тихом месте на склоне холма, были потрясены, узнав о его прошлом.На экране появилась видеозапись разговора с одним из местных жителей, Босх узнал в нем Виктора Ульриха. Нажав кнопку на пульте дистанционного управления, выключил звук и поднял телефонную трубку. Звонил Эдгар.- Смотришь эту гнусность? - спросил он. - Да.- Они выставили нас черт знает кем. Создается впечатление, что это мы ей выболтали. Гарри, они вырвали твои слова из контекста. Нам это выйдет боком.- Но ты же не говорил ей, так ведь?- Гарри, думаешь, я сказал бы какой-то...- Нет, не думаю. Это я в утвердительном смысле. Не сообщал, верно?- Верно.- И я не говорил. Поэтому нам придется несладко, но мы чисты.- Ну а кто еще знал? Сомневаюсь, что об этом ей сказал Трент. И теперь примерно миллиону людей известно, что он растлитель малолетних.
Bosch realized the only people who knew were Kiz, who had gotten the records flag while doing the computer work, and Julia Brasher, whom Bosch told while he was making his excuse for missing dinner. Suddenly a vision of Surtain standing at the roadblock on Wonderland came to him.Brasher had volunteered her help during both days of the hillside search and excavation. It was entirely possible that she had connected with Surtain in some way. Was she the reporter's source, the leak?"There didn't have to be a leak," Bosch said to Edgar. "All she needed was Trent's name. She could have gotten any cop she knew to run it on the box for her. Or she could have looked it up on the sexual offenders CD.It's public record.Hold on."He had gotten a call-waiting beep on the phone. He switched over and learned it was Lt. Billets calling. He told her to hold while he got off the other line. Босх сообразил, что знали об этом только Кизмин, обнаружившая судимость Трента через компьютер, и Джулия Брейшер, он сказал ей, когда извинялся за то, что не приехал на ужин.Внезапно ему вспомнилась Сертейн, стоящая у дорожного заграждения на Уандерланд-авеню. Брейшер добровольно вызывалась помогать в течение обоих дней поисков и раскопок. Вполне вероятно, что Джулия каким-то образом связана с Сертейн. Не была ли она источником репортера, осведомительницей?- Не обязательно имела место утечка, - сказал Босх Эдгару. - Сертейн требовалось узнать только его фамилию. Она могла попросить любого знакомого полицейского устроить ему компьютерную проверку. Или сама найти ее на компакт-диске с перечнем лиц, совершивших сексуальные преступления. Это документ публичного характера. Подожди, не клади трубку.Раздался гудок еще одного вызова. Босх переключился на другую линию, звонила лейтенант Биллетс. Он попросил ее подождать, пока завершит разговор по первому каналу.
He clicked over. Щелкнул переключателем.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Город костей - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Город костей - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Майкл Коннелли - Город костей
Майкл Коннелли
Отзывы о книге «Город костей - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Город костей - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x