Майкл Коннелли - Город костей - английский и русский параллельные тексты
Здесь есть возможность читать онлайн «Майкл Коннелли - Город костей - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Город костей - английский и русский параллельные тексты
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Город костей - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Город костей - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Садистски жестокое убийство ребенка, совершенное двадцать лет назад.
Одно из самых трудных дел детектива Гарри Босха.
Дело о преступлении, раскрыть которое почти невозможно.
Не сразу удается Босху найти единственную зацепку, и лишь эта тоненькая нить способна привести его к истине, если он решится пройти сквозь ад...
Город костей - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Город костей - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
speech. I'll be over in a minute."Bosch joined Billets and LeValley and updated them on what was happening, detailing the morning's activities right down to the neighborhood complaints about noise from the hammers, saws and helicopters."We've got to give something to the media," LeValley said. "Media Relations wants to know if you want them to handle it from downtown or you want to take it here.""I don't want to take it. What does Media Relations know about it?""Almost nothing. So you have to call them and they'll work up the press release.""Captain, I'm kind of busy here. Can I —""Make the time, Detective. Keep them off our backs." | преступления. Я быстро.Он подошел к Биллетс с Левэлли и поставил их в известность о том, что делается, подробно рассказал обо всем вплоть до жалоб жильцов на шум от молотков, пил и вертолетов.- Нам нужно сообщить что-нибудь журналистам, -произнесла Левэлли. - Пресс-служба интересуется, им ли освещать дело или вы займетесь этим здесь.- Заниматься этим я не хочу. Что известно пресс-службе?- Почти ничего. Так что позвоните туда, и они составят официальное сообщение.- Капитан, у меня много дел. Нельзя ли...- Найдите время, детектив, а то они от нас не отвяжутся. |
When Bosch looked away from the captain to the reporters gathered a half block away at the roadblock, he noticed Julia Brasher showing her badge to a patrol officer and being allowed through. She was in street clothes."All right. I'll make the call."He started down the street to Dr. Guyot's home. He was headed toward Brasher, who smiled at him as she approached."I've got your Mag. It's in my car down here. I have to go down to Dr. Guyot's house anyway.""Oh, don't worry about it. That's not why I'm here." She changed direction and continued with Bosch. He looked at her attire: faded blue jeans and a T-shirt from a 5K charity run."You're not on the clock, are you?""No, I work the three-to-eleven. I just thought you might need a volunteer. I heard about the academy call out.""You want to go up there and look for bones, huh?" "I want to learn."Bosch nodded. They walked up the path to Guyot's door. It opened before they got there and the doctor invited them in. Bosch asked if he could use the phone in his office again and Guyot showed him the way even though he didn't have to. Bosch sat down behind the desk. | Взглянув на репортеров, собравшихся в полуквартале, возле дорожного заграждения, Босх заметил, как Джулия Брейшер показала патрульному свой полицейский жетон и тот ее пропустил. Она была в уличной одежде.- Хорошо. Я позвоню.Босх направился к дому доктора Гийо, чтобы встретиться с Брейшер. Когда он подошел, она улыбнулась ему.- Я захватил твой фонарик. Он в машине. Мне нужно навестить доктора.- О, не беспокойся. Я приехала не за ним.Джулия пошла вместе с Босхом. Он посмотрел на ее одежду: линялые джинсы, поношенная тенниска.- Ты сейчас не на службе?- Нет, у меня смена с трех до одиннадцати. Я подумала, может тебе нужен доброволец. Слышала, что взяли курсантов из академии.- Хочешь подняться, поискать кости?- Хочу поучиться.Босх кивнул. Они пошли по дорожке к дому. Дверь открылась прежде, чем они успели подойти к ней, и доктор пригласил их войти. Босх спросил, можно ли опять воспользоваться телефоном, и Гийо проводил его в кабинет, хотя в этом не было необходимости. Босх сел за стол. |
"How are the ribs?" the doctor asked."Fine."Brasher raised her eyebrows and Bosch picked up on it."Had a little accident when I was up there last night.""What happened?""Oh, I was just sort of minding my own business when a tree trunk suddenly attacked me for no | - Как ребра? - спросил доктор.- Отлично.Босх заметил, как Брейшер удивленно приподняла брови.- Вчера вечером я получил наверху легкую травму.- Что случилось?- Да просто шел в задумчивости, а дерево ни с того ни с сего набросилось на меня.Брейшер засмеялась. |
reason."She grimaced and somehow managed to smile at the same time.Bosch dialed Media Relations from memory and told an officer about the case in very general terms. At one point he put his hand over the phone and asked Guyot if he wanted his name put in the press release.The doctor declined. A few minutes later Bosch was finished and hung up. He looked at Guyot. "Once we clear the scene in a few days the reporters will probably stick around. They'll be looking for the dog that found the bone, is my guess.So if you want to stay out of it, keep Calamity off the street or they'll put two and two together.""Good advice," Guyot said."And you might want to call your neighbor, Mr. Ulrich, and tell him not to mention it to any reporters, either." | Босх набрал номер телефона отдела информации и сообщил сотруднику о деле в самых общих чертах. По ходу рассказа прикрыл микрофон ладонью и спросил доктора, хочет ли он, чтобы в официальном сообщении упомянули его фамилию. Гийо отказался. Через несколько минут Босх закончил разговор.- Скоро мы закончим осмотр места преступления, и репортеры, видимо, примутся шнырять здесь. Думаю, они станут искать нашедшую кость собаку.Так что если не хотите упоминаний о себе, некоторое время не выводите Бедокурку на улицу, иначе они сообразят, что к чему.- Хорошо, - сказал Гийо.- И позвоните своему соседу, мистеру Ульриху, попросите, чтобы он ничего не говорил об этом репортерам. |
On the way out of the house Bosch asked Brasher if she wanted her flashlight and she said she didn't want to bother carrying it while she was helping search the hillside."Get it to me whenever," she said.Bosch liked the answer. It meant he would get at least one more chance to see her.Back at the circle Bosch found Edgar lecturing the academy cadets."The golden rule of the crime scene, people, is don't touch anything until it has been studied, photographed and charted."Bosch walked into the circle."Okay, we ready?""They're ready," Edgar said. He nodded toward two of the cadets, who were holding metal detectors. "I borrowed those from SID." | Выйдя из дома, Босх спросил Брейшер, вернуть ли ей фонарик, и та ответила, что он ей помешает, когда она станет обыскивать склон холма.- Вернешь при случае, - добавила Джулия.Ее ответ понравился Босху. Он получал по меньшей мере еще одну возможность увидеться с ней.Когда они подошли к разворотному кругу, Эдгар наставлял курсантов:- Ребята, золотое правило осмотра места преступления заключается в том, что нельзя притрагиваться к находке, пока она не осмотрена, не сфотографирована и не отмечена на плане.Босх вошел в круг.- Ну что, мы готовы?- Они готовы, - ответил Эдгар, указав на двух курсантов, державших металлодетекторы. - Я одолжил эти штуки в научно-исследовательском отделе. |
Bosch nodded and gave the cadets and Brasher the same safety speech he had given the forensic crew. They then headed up to the crime scene, Bosch introducing Brasher to Edgar and then letting his partner lead the way through the checkpoint.He took up the rear, walking behind Brasher."We'll see if you want to be a homicide detective by the end of the day," he said."Anything's got to be better than chasing the radio and washing puke out of the back of your car at the end of every shift.""I remember those days."Bosch and Edgar spread the twelve cadets and | Босх кивнул, дал курсантам и Брейшер те же инструкции по личной безопасности, что и экспертам. Потом они стали подниматься к месту поисков. Босх познакомил Эдгара с Джулией и предоставил напарнику идти первым через контрольно-пропускной пункт.Сам пошел замыкающим позади Брейшер.- К концу дня посмотрим, захочешь ли ты быть детективом в группе расследования убийств.- Это лучше, чем ездить по вызовам и в конце каждой смены смывать с заднего сиденья машины блевотину.- Я помню такие дни.Босх с Эдгаром расставили двенадцать курсантов и Брейшер в прилегающих к рощице акаций местам. |
Интервал:
Закладка:
Похожие книги на «Город костей - английский и русский параллельные тексты»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Город костей - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Город костей - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.