Сега вече Фийлдинг се беше привела през бюрото и очевидно изискваше от Дейв да й представи точка по точка всички данни. Накрая тя стана и отвори вратата на кабинета си, потупвайки Дейв по рамото, като мина покрай него.
— Макинтайър! — подвикна тя. — В кабинета ми. Незабавно.
Пола се подчини, изпаднала във вцепенение. Фийлдинг й посочи стола до този, на който седеше Дейв.
— Доктор Майърс ни е донесъл забележителна информация. Докторе, бихте ли уведомили сержант Макинтайър за онова, което току-що споделихте с мен?
Пола трябваше да изслуша всичко отново. Но не й се наложи да се преструва на изненадана. Макар да чуваше думите му за втори път, те й прозвучаха не по-малко невероятно.
— И не може да съществува никакво съмнение в тези резултати, така ли? — попита тя, когато той млъкна.
— Не. Направихме контролен тест. Разбирам, че е трудно да се повярва, но залагам професионалната си репутация, че резултатите са точни. ДНК-пробата от петното кръв на жакета на Надя Вилкова доказва, че кръвта е на детето на Ванеса Хил.
— Доктор Тони Хил — Фийлдинг се изправи. — Благодаря, че дойдохте, за да ни съобщите тези резултати, доктор Майърс. А сега, когато вече разполагаме с възможен заподозрян, знаете какво да търсите във веществените доказателства от убийството на Бев Макандрю, нали?
Дейв изглеждаше възмутен.
— Ще получите това, което открием там. Ни повече, ни по-малко.
— Точно това искам. Но там, където има място за съмнение, очаквам вашите хора да вземат правилното решение, доктор Майърс. В тези времена на финансови ограничения трябва да сме сигурни, че си е струвало да отделяме средства за лабораторните анализи — това е всичко.
Докато събираше документацията си, Дейв приличаше на човек, готов да извърши убийство.
— Ще ви изпратя пълен доклад по мейла.
Погледът, който хвърли на Пола, издаваше огорчението му.
Пола изчака бравата да щракне зад него.
— Трябва да има някаква грешка — каза тя. — Никой, който познава Тони, не би могъл да си представи и за секунда, че той е способен да извърши убийство. А пък точно такова — това е напълно изключено.
— Сигурна ли сте в това? Нали казват, че най-добрите профайлъри са огледално отражение на хората, които преследват?
— Казват го само хората, които обичат да ръсят ефектни, но безсмислени фрази — обзета от гняв, Пола вече не се интересуваше дали ще ядоса шефката си. Много по-важно беше да я накара да реагира разумно по отношение на Тони. — Тони Хил е посветил целия си професионален живот именно на предотвратяването на такива престъпления. Желанието му е престъпниците да изкупят вината си, психичноболните да се възстановят, а не да убива жени.
— Макинтайър, седнете — тонът на Фийлдинг беше твърд, но не и враждебен. Пола дори не беше осъзнала, че е станала. — Оставете настрана личните си чувства и се съсредоточете върху доказателствата. По жакета на Надя Вилкова има следи от неговата кръв. Той накуцва с левия крак. Знае много добре как да постъпи, за да не остави по тялото следи за аналитиците. А помислете и за жертвите, сержант, за жертвите. И двете приличат на главен инспектор Карол Джордан. Която, ако не греша, е обърнала гръб на Тони Хил, както и ние, останалите.
Думите на Фийлдинг звучаха смислено само ако човек виждаше света като отразен в криво огледало. Но Пола съзнаваше колко изкусителна би била подобна картина за ръководните кадри — арест, извършен скоро след убийството, при това такъв, от който медиите ще изпаднат във възторг. Вълкът в овча кожа, лесничеят, станал бракониер, лечителят, смазан от любовта си към жената, която го е изоставила.
— Ами ако някой умишлено се опитва да хвърли вината върху него? Ако има нещо такова? Не вярвам, че е виновен.
Фийлдинг опря лакти на бюрото и подпря брадичка на юмруците си, като че ли се канеше да зададе някакъв въпрос от напълно философско естество.
— Очаквах от вас нещо по-добро от това да се вкопчвате в сламки. Но вие имате пълно право да се придържате към мнението си, Макинтайър, макар че много хора биха го определили като параноично. Въпросът е дали можете да го оставите настрана, за да си вършите работата?
Пола почувства как бузите й пламват от възмущение.
— Моята работа е да накарам виновните да понесат отговорността си. Никога не съм допускала личните ми отношения да пречат на постигането на тази цел.
— Нали разбирате, сержант, това е моментът, в който трябва да изясните категорично позицията си. Способна ли сте да приемете, че доктор Хил може да е виновен? Можете ли да се наемете и занапред с това разследване, уверена, че личните чувства няма да ви попречат? Способна ли сте да арестувате и разпитвате този човек? Ако не можете да отговорите с „да“ на тези въпроси, да кажете „да“ и действително да сте убедени в отговора си, няма място за вас в това разследване. Има достатъчно други случаи, за чието разрешаване е необходим способен криминалист. Има достатъчно старши офицери в криминалната полиция, които с радост ще приемат за помощник една енергична служителка. Но аз не мога да работя с къртица, склонна да подпомага тайно другата страна.
Читать дальше