Лапиър наклони глава, а погледът ѝ се отмести от Мориарти и блуждаеше из огледалото към югоизточния край на града, който оставаше зад гърба им, докато се изкачваха по ул. „Маркет“ към „Туин Пийкс“. Ако Дърмът Мориарти имаше някаква информация, тя искаше да я чуе, дори да беше най-безумният слух.
— Припомни ми за тази така наречена „Касапница“ — подкани го тя.
— Не си спомням точно кога беше — започна Мориарти, — но начело на „Убийства“ беше Бари Джърсън.
— Не го познавам.
— Не. Няма как. Това беше, преди да пристигнете. Той загина в опит да арестува заподозрян в убийство на име Джон Холидей. Той пък беше застрелян заедно с още трима или четирима частни охранители. От специалните патрули, ако трябва да съм точен. Нещо като ченгета, нали знаете. Макар че само един господ знае какво са търсили там.
— Може Джърсън да е имал нужда от помощта им за ареста.
— Помощ от специалните патрули, а не от редови ченгета? Друг път. Но едва ли някога ще разберем.
— Чакай малко. Искаш да ми кажеш, че пет или шест ченгета са били застреляни в един и същи ден на едно и също място? И това се е случило на кей 70?
— Точно така. Не забравяйте, че има и застрелян заподозрян. Не са го нарекли „Касапницата“ току-така. Пукотевица посред бял ден, случило се е по средата на следобеда. Намериха около сто гилзи, към двайсет или трийсет дупки от куршуми по околните постройки, да не говорим на какво приличаха труповете на жертвите. Било е престрелка отблизо — кой когото превари.
— Не е било екзекуция?
— Не, госпожо. Труповете лежаха там, където са паднали.
— Кои са били убийците?
— Точно в това е проблемът. В крайна сметка приписаха всичко на руската мафия, някаква афера с откраднати диаманти, кървави диаманти, добити с незаконен робски труд някъде из Африка. Не знам. Стана много заплетена история, но всичко утихна и се забрави.
— Шест убийства са се забравили просто ей така? Как е възможно?
Мориарти сви рамене, погледна в огледалата и намали пред светофар.
— Убийците се върнали в Русия, вероятно с дипломатически полет.
Мориарти помълча.
— Нали разбирате защо се носят слухове. Цялата работа смърдеше.
— Схванах.
— И тук стигаме до интересното. Ще се опитате ли да познаете кой беше адвокатът на заподозрения в убийство Джон Холидей?
— Фарел.
— Топло, но не достатъчно. И верният отговор е…
— Дизмъс Харди.
— Ето затова сте началник.
Светна зелено и колата потегли отново.
— Е, все пак познах от втория опит. А какво имаш предвид, че Харди му е бил адвокат?
— Само по себе си това е може би нищо. Но става по-интересно, ако вземем предвид още някои факти. Кой, да речем, е заел поста на Джърсън? За това ще се сетите от първия път.
Мориарти хвърли поглед към огледалото и видя как Лапиър подпря брадичка с длан и започна замислено да подръпва долната си устна.
— Глицки — продължи той — беше в „Убийства“, преди да го прострелят, и се възстановява около година и нещо. Когато се върна на работа, го сложиха в отдела по заплатите, а той не криеше, че това не е особено предизвикателство.
— Дърмът, стига — изпъшка Лапиър. — Глицки не е убил Джърсън, за да си върне старата работа. Това просто не го вярвам.
— Просто ви казвам какво говорят хората.
— Добре, ама това е смешно. Кои хора го говорят?
— Предимно другите ченгета. Повечето обаче вече ги няма.
— Как така ги няма?
— Пенсионирани, напуснали, преназначени. Няма ги. Но пък Глицки пое „Убийства“. Може би затова разследването на тези убийства изгуби инерция.
Началникът на полицията помълча, за да осмисли новата информация.
— А Фарел? Как се вписва той?
— Никак. Но нали знаете кои са другите партньори на Харди? Тоест и на Фарел. Дейвид Фриймън и Джина Роук.
— И какво?
— Фриймън го гръмнаха няколко дни преди пукотевицата на кей 70. Почина в болницата точно в деня на престрелката.
Мориарти замълча драматично.
— Той и Роук бяха сгодени.
Тук Лапиър не се сдържа и се изсмя.
— Добре, Дърмът, това вече наистина е в сферата на измислиците.
— Може, но защо не чуете цялата история? На сцената има още един актьор. Воювал е с Харди във Виетнам, двамата са експерти по оръжия. А и между другото там Харди му спасил живота, върнали се у дома, станал съдружник в бара му и се оженил за сестра му.
— Магуайър.
— Магуайър — кимна Мориарти в огледалото. — А, и още едно последно нещо.
— Слушам те.
— Разбира се, по онова време се водеше разследване. Може да проверите, ако искате, има документи и всякакви подробности. Глицки отпаднал от заподозрените, защото имал желязно алиби. Искате ли да познаете какво е?
Читать дальше