Джефри Дивър - Престъпления с неочакван край. Том 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Джефри Дивър - Престъпления с неочакван край. Том 1» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Кронос, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Престъпления с неочакван край. Том 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Престъпления с неочакван край. Том 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

С джентълменско кимване към О. Хенри и Едгар Алън По несравнимото въображение на Джефри Дивър създава една великолепна колекция, в която нищо не е такова, каквото изглежда. Обитавана от странни герои, изпълнена с любопитни характери, резки обрати, неочаквани развръзки, в нейната сърцевина стоят мистериозната интрига и изненадата.
Нетрадиционни, нестандартни, създадени с финес и стил, криминалните разкази са интригуващи, провокативни, запомнящи се.
Голяма част от разказите са получили признание за качествата си чрез различни литературни награди. Но събрани заедно, те умножават своето въздействие.

Престъпления с неочакван край. Том 1 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Престъпления с неочакван край. Том 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Момчето се поколеба, погледна към черните оръжия и легна на пода.

Стантън бавно падна на колене.

— Мърдай, старче — викна едно от ченгетата.

— Старая се колкото мога.

Най-накрая, след като всички бяха легнали по корем и им бяха сложени белезници, ченгетата позволиха на играчите да седнат.

— И така, какво хванахме? — дочу се глас отвън, след което в стаята влезе оплешивяващ мъж в края на петдесетте, облечен в сив костюм.

Детектив Фанели, позна го Келър. По дяволите, не и той. Ченгето от години беше страстен поддръжник на идеята да прочисти грешния град Елридж от пороците му. Той беше подплашил много от по-дребните играчи и успяваше да провали една или две големи игри всяка година. Изглежда Келър му беше десертът за тази седмица.

Стантън въздъхна примирено. Изражението му беше като това на играчите от Чикаго. Момчето обаче изглеждаше ужасѐно. Келър знаеше, че не е заради ареста, а заради закона, според който всички пари при незаконен хазарт се конфискуват от държавата.

Фанели се намръщи, когато видя шофьорските книжки на Ротщайн и Пиймонт.

— Били сте целия този път от Чикаго дотук, за да бъдете арестувани? Това е голям трън в задника, а, момчета?

— Аз само гледах — запротестира Ротщайн. И кимна към масата, където беше неговото място. — Няма чипове, няма пари.

— Това просто значи, че си загубил — вдигна рамене детективът и премести поглед на Пиймонт.

— Искам адвокат — каза със слаб глас мъжът.

— Сигурен съм, че и адвокатът иска да те види, пресмятайки какъв голям хонорар ще лапне, за да се опита да ти спаси задника. Което той няма да направи, впрочем… А, Келър — поклати глава той. — Каква приятна изненада. Преследвам те от доста време. Ти наистина трябва да се преместиш във Вегас. Не знам дали следиш новините, но чух, че там хазартът е законен… А този кой е? — Фанели погледна към Стантън, взе портфейла му от един от полицаите и погледна личната му карта. — Какво, по дяволите правиш тук, когато можеш да играеш маджонг в Тампа с цял куп дами?

— Не мога да си позволя залозите там.

— Старецът е умен задник — кимна мършавият детектив към другите ченгета. После погледна и към Тони. — А ти кой си?

— Не съм длъжен да ви кажа.

— Длъжен си. Това не ти е армията. Името и серийният ти номер не са ти написани на табелката. На колко си години?

— На осемнайсет. И аз искам адвокат.

— Добре, господин И-аз-искам-адвокат — изимитира го Фанели подигравателно. — Ще получиш такъв, когато те обвиня. А аз още не съм те обвинил.

— Кой ме изпя? — попита Келър.

— Няма да бъда така любезен, че да ти снеса името му, но да кажем, че си измъкнал пари на погрешния човек миналата година. На него никак не му е харесало и взе, че ми се обади.

Келър се намръщи. Измъкнал съм парите на погрешния човек миналата година… Ами този списък сигурно ще събере поне стотина имена.

Като погледна купчините чипове пред мястото на Тони, Фанели попита:

— Хубави цветове — червено, синьо, зелено. Каква им е мизата?

— Белите са десет кибритени клечки — обади се Ротщайн, — сините са…

— Я млъквай — той огледа стаята. — Къде е банката?

Никой не каза нищо.

— Е, ние така или иначе ще я намерим. Но нямам намерение да започвам оттук. Ще започна от бара и ще го нацепя на подпалки. После ще се преместим и в офиса на Сал. Ще потрошим всички мебели. Ще измъкнем всички чекмеджета… Хайде, казвайте, момчета, Сал не заслужава това, нали?

Келър въздъхна и кимна към Стантън, който пък посочи с глава към шкафа зад кафемашината. Един от полицаите извади оттам две кутии от пури.

— Исусе Христе! — възкликна Фанели, прехвърляйки набързо банкнотите. — Тук трябва да има около половин милион.

Той погледна към масата.

— Това са твоите чипове, така ли? — попита той Тони.

Момчето не отговори, но Фанели и не очакваше някакъв отговор. Той се засмя и огледа играчите.

— И вие се смятате за мъже — да оставите един хлапак да ви спука задниците на покер?

— Аз не съм хлапак.

— Да бе, да. — Детективът пак погледна към двете кутии с парите. После се приближи до другите двама полицаи, направиха кратко съвещание, след което двамата кимнаха и излязоха от стаята.

— Моите момчета трябва да проверят някои неща — каза Фанели. — Ще проверят някои сведения и ще потвърдят някои показания. — Той се засмя. После прекоси стаята, отиде до кафемашината и си наля чаша кафе. — Интересно защо никой не пие нещо по-твърдо в тези игри? Страхувате се, че ще объркате дамата с някое вале?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Престъпления с неочакван край. Том 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Престъпления с неочакван край. Том 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джефри Дивър - Часовникаря
Джефри Дивър
Джефри Дивър - Сълзата на дявола
Джефри Дивър
Джефри Дивър - Стоманена целувка
Джефри Дивър
Джефри Дивър - Дванайсетата карта
Джефри Дивър
Джефри Дивър - Картбланш
Джефри Дивър
Джефри Дивър - Невидимия
Джефри Дивър
Джефри Дивър - Ръкописът на Шопен
Джефри Дивър
Джефри Дивър - Сенчеста зона
Джефри Дивър
libcat.ru: книга без обложки
Джефри Дивър
Отзывы о книге «Престъпления с неочакван край. Том 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Престъпления с неочакван край. Том 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x