Джефри Дивър - Сълзата на дявола

Здесь есть возможность читать онлайн «Джефри Дивър - Сълзата на дявола» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2003, Издательство: ИК „Ера“, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сълзата на дявола: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сълзата на дявола»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Последният ден на годината.
Празнично украсен Вашингтон е скован от ужас.
След безогледна стрелба метрото е осеяно с трупове.
И това е само началото!
Защото Гробокопача ще продължи да убива — на всеки четири часа, докато не се изпълни ултиматумът.
За екипа от ФБР, разследващ престъплението, бързо става ясно, че Гробокопача е само машина — убиец. „Мозъкът“ на операцията, маскирана като изнудване, е гениален злодей, чиято цел граничи с безумието. Той добре познава преследвачите си, предвидил е всеки техен ход… Праща ги по фалшиви следи, залага им изкусни капани…
Разработил си е план за измъкване от всяка ситуация, перфектно „управлява“ изпълнителя на деянията.
Единствената улика, водеща към престъпника, е анонимната бележка до кмета, в която се поставят условията, а тя е написана с цел да заблуди следствието.
Експертът по документи Паркър Кинкейд и водещата операцията — специален агент Маргарет Лукас, прибягват до консултация с легендарния криминолог Линкълн Райм. Неговият анализ на следите ги насочва към мястото, където е замисляно престъплението.
Докато стрелките на часовника неумолимо се движат напред и смъртта дебне още невинни хора, Паркър и Лукас се въоръжават с търпението, нужно при решаване на главоблъсканици, за да разгадаят лабиринтите на мисълта, родила ужасяващото престъпление.
„Гениално замислен роман — истинско предизвикателство за човешкото въображение. Дивър надмина и себе си!“
Стивън Кинг

Сълзата на дявола — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сълзата на дявола», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Имах малко свободно време. Реших да пооправя това-онова.

Бившата му съпруга го огледа изпитателно:

— Ужасно изглеждаш, Паркър. Да не би да не си спал?

Лукас се засмя. Джоан се обърна към нея.

Лукас я погледна съучастнически:

— Паркър ме кани на закуска. После се качва уж да събудя децата, а всъщност заспива при тях.

Джоан изръмжа, сякаш да каже като преди малко: „Типично.“

Къде се беше дянала кръвта? Всичко бе оплискано с кръв!

— Какво ще кажете за малко кафе и курабийки? — предложи Лукас на гостите. — Паркър сам ги е правил.

— Аз бих пила малко кафе — прие социалната служителка. — И може би бих опитала половин курабийка.

— Малки са — успокои я Лукас. — Вземете направо цяла.

— Няма да откажа.

Лукас изчезна в кухнята, за да се появи само след секунди с пълен поднос.

— Паркър е голям кулинар — отбеляза.

Знам — тросна се Джоан; уменията на бившия ѝ съпруг явно не я впечатляваха.

Лукас им подаде чашки с кафе и се обърна към Паркър:

— В колко се прибра снощи от болницата?

— Ъ?

— Болницата ли? Децата да не са болни? — попита Джоан с престорена загриженост; хвърли многозначителен поглед на социалната служителка.

— О, не, беше на посещение при един приятел — побърза да разсее заблудата ѝ Лукас.

— Не помня — отвърна Паркър. — Късно беше?

Отговорът му звучеше въпросително: Лукас бе режисьор на сценката и трябваше да се придържа към сценария ѝ.

— Какъв приятел? — поинтересува се Джоан.

— Харълд Кейдж — отвърна Лукас. — Нищо сериозно. Само счупено ребро. Нали така казаха?

— Счупено ребро.

— Подхлъзнал се и паднал, нали? — продължаваше Лукас достойното си за „Оскар“ изпълнение.

— Да — повтори Паркър. — Подхлъзнал се и паднал.

Отпи от кафето, което Лукас му бе пъхнала в ръцете.

Социалната служителка си взе втора курабийка.

— Ще ми дадете ли рецептата? — попита ентусиазирано.

— Разбира се — отговори Паркър.

Джоан се усмихна злобно. Обиколи всекидневната и внимателно огледа всичко.

— Къщата изглежда съвсем променена. — Приближи се до бившия си съпруг и прошепна съучастнически: — Значи спим със стройната малка Джаки, а?

— Не, Джоан. Тя е просто приятелка.

— А?

— Ще направя още кафе — обяви Лукас.

— Ще ти помогна — побърза да се измъкне и Паркър.

Влязоха в кухнята, той затвори вратата и погледна агентката.

— Как? — прошепна. — Как, за Бога…

Тя се засмя — несъмнено на изражението му:

— Снощи си се обаждал в ареста. Казал си, че си изплашен. От нощната смяна ми звъннаха. Опитах да се свържа, но от телефонната компания казаха, че кабелът ти е прекъснат. Специалните части от полицията на Феърфакс провели безшумна акция около три и половина и открили застрелян труп на долния етаж и теб — да спиш на горния. Кой застреля Гробокопача? Не си бил ти, нали?

— Някакво хлапе. Каза, че Гробокопача убил баща му. После го довел тук. Не ме питай защо. Хлапето просто изчезна… Чий беше трупът в автобуса?

— На шофьора. Предполагаме, че Гробокопача го е запазил жив за известно време, после го е пуснал да бяга към задното стъкло. Застрелял го, после запалил резервоара и когато огънят обхвана автобуса, скочил през прозореца. Използвал е дима за прикритие. Измъкнал се е в суматохата. По-хитър се оказа, отколкото го мислихме.

Паркър поклати глава:

— Не, Филдинг е измислил всичко. Казал е на Гробокопача точно какво да прави. Изобщо не е имал намерение да го жертва. Това нямаше да е последното им престъпление. Вероятно са щели да действат заедно с години… Ами къщата? — Той разпери ръце. — Как…

— Това е дело на Кейдж. Завъртя няколко телефона.

Чудотворецът.

— Не знам какво да кажа.

— Ние те забъркахме в тази каша. Това беше най-малкото, което можехме да направим.

Паркър нямаше намерение да спори по това.

— Чакай… Как се нарече преди малко? Джаки ли?

Тя се подвоуми, после отговори:

— Просто прякор. Така ме наричат нашите. Не го използвам много.

От стълбите се чуха тихи стъпки, децата слязоха във всекидневната. Паркър и Лукас чуха гласовете им:

— Мамо! Здрасти!

— Здравейте и двамата — отвърна Джоан. — Ето, ето… Това е за вас.

Чу се шумолене на хартия.

— Харесват ли ви? — попита Джоан. — А?

— Ама това било Барни — обади се несигурно Стефи.

Роби се изсмя високо. После изръмжа разочаровано:

— О, Голямата бяла птица.

Паркър поклати глава удивен от невежеството на бившата си съпруга. Усмихна се на Лукас. Тя обаче не забеляза. Гледаше втренчено вратата към всекидневната, сякаш хипнотизирана от детските гласове. След известно време се обърна към прозореца и загледа сипещия се сняг. Накрая отбеляза:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сълзата на дявола»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сълзата на дявола» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джефри Дивър - Часовникаря
Джефри Дивър
Джефри Дивър - Стоманена целувка
Джефри Дивър
Джефри Дивър - Дванайсетата карта
Джефри Дивър
Джефри Дивър - Картбланш
Джефри Дивър
Джефри Дивър - Невидимия
Джефри Дивър
Джефри Дивър - Ръкописът на Шопен
Джефри Дивър
Джефри Дивър - Сенчеста зона
Джефри Дивър
libcat.ru: книга без обложки
Джефри Дивър
Отзывы о книге «Сълзата на дявола»

Обсуждение, отзывы о книге «Сълзата на дявола» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x