Ричър пристъпи в сумрака, излезе от кухнята и се озова в трапезарията. Оттам видя просторната дневна с висок островръх таван и камина, иззидана от камъни с размерите на гуми за трактор. Това бе луксозна планинска вила, демонстрация на пари и възможности. Обикновените горски хижи нямаха камини, издигнати с помощта на мотокари и хидравлични кранове. Техните бяха изградени от по-малки камъни. А и защо иначе някой ще прави висок като на катедрала таван, когато и най-обикновен би свършил работа?
Въпреки всичко къщата изглеждаше уютна. Ричър я хареса. Стените от дебели стволове бяха лакирани в цвят на пчелен мед. Мебелите изглеждаха удобни, но ненатрапчиви. Рафтовете бяха отрупани с ексцентрични колекции от животински черепи, интересни камъни, дори борови шишарки. Обстановката бе домашна, семейна. Но на богато семейство.
Той се върна в кухнята при счупения прозорец. Брамал надничаше през него.
— Няма от какво да се притесняваме — каза Ричър. — Като капсула на времето е. Което изключва обир. Всичко е на мястото си. Слоят прах е еднакво дебел навсякъде. Много е подредено. А това изключва и скитниците.
— Влизам — каза Брамал.
Ставите му се оказаха доста по-сковани от тези на Ричър, но и разстоянията между тях бяха по-малки, защото Брамал бе по-дребен. Така че се промуши по-лесно през прозореца. А когато се изправи, започна да оглежда наоколо по същия начин като Ричър.
Кухня, трапезария, дневна. Непокътнати.
— Не очаквах това — отбеляза той.
— В какъв смисъл? — попита Ричър.
— Ако имах къща в планината, бих искал да изглежда точно така.
— Нима наркодилърите нямат вкус?
— Обикновено не.
Ричър огледа коридора.
— Има спални в двата края — каза той.
— Не са били нито крадци, нито скитници. Кой тогава е счупил прозореца?
— Не е бил и шерифът — отбеляза Ричър. — Но също като него е бил професионалист и е дошъл с определена цел.
— Но къде е безпорядъкът? Когато професионалист претърсва къща, обръща всичко с главата наопаки!
— Може да са открили онова, което са търсели, още на първото място, където са погледнали. А може би точно така правят професионалистите. Или пък са знаели къде се намира онова, което са търсели. Или са дошли да върнат нещо.
— Какво нещо?
— Няма значение — отвърна Ричър. — Искам само да открия Сандерсън.
— Мислиш, че е била тук? Но това означава, че е била близка с наркодилър, който е бил намушкан или прострелян в корема.
— Сега пък започваш да се държиш като по-голям брат.
— Съмнявам се, че е имала подобна връзка. Би трябвало да си намери някой по-читав.
— Сандерсън е казала: „Млъкни, Сай, говоря по телефона“. Дори близначката ѝ твърди, че думите са прозвучали приятелски и че Сандерсън е изглеждала щастлива. В най-добрия случай двамата са били приятели.
— Още по-зле — отвърна Брамал, — защото човек сам избира приятелите си.
— Във всеки случай, двамата са прекарали известно време заедно. Тук или в дома ѝ. Където и да се намира този дом.
— Било е преди година и половина.
— Това е по-добре от нищо.
— Ако твоят Сай е този Сай, който ни трябва.
— Шансът е петдесет на петдесет. А това не е малко.
Брамал извади телефона си.
— Две чертички — каза той. — Спокойно би могла да се обади от тук.
— Какво показват данните в телефонната компания?
— За да се триангулира един сигнал, са необходими три антени. Тук има само една. Сандерсън се е обадила от обширен район с големината на Ню Джърси. Само това знаем.
— Може да е била тук. Не виждам причина да не е била.
Брамал застана по средата на дневната и каза:
— Случило се е преди година и половина и оттогава къщата е била претърсвана два пъти. И ако си прав, че някой е върнал нещо, значи най-важната улика вече е изчезнала. В такъв случай трябва да открием онова, което хората преди нас са пропуснали. Което изисква много време. С колко разполагаме?
— Със сто години, мисля — отвърна Ричър. — Паркирай колата зад къщата и можем да си живеем тук до края на дните си. Никой няма да разбере.
— Добре, да претърсим заедно къщата. Две глави са за предпочитане пред една.
Намериха пропуснатото нещо за по-малко от минута.
Откриха го в малко складово помещение до задната врата. Нещо като килер за зимни дрехи. Един скиорски панталон от твърда найлонова материя бе паднал от закачалката. Крачолите се бяха забили в пода като копия, но едната им половина бе останала права, а другата се бе прегънала. Приличаха на краката на анимационен герой, получил силен удар. Бяха се наклонили назад и подпрели в ъгъла. Ричър ги вдигна и намери зад тях чифт дамски боти. Истински туристически боти с метални халки и връзки. Трийсет и шести номер. С други думи, много малки.
Читать дальше