— Защо пратихте телекс на господин Тин от хотел „Сенчъри“ в Хюе?
— Господин Бренър дал пътеводителя си на заем на един екскурзовод и го помолил да го върне до вторник сутринта. Тъй като го нямаше, пратих телекс, за да попитам дали са го донесли. Сигурна съм, че сте прочели телекса.
Той с нищо не показа дали го е чел.
— И какво щяхте да направите, ако бяха занесли пътеводителя в хотела? Да се върнете в Хюе ли?
— Не, разбира се. Щях да помоля господин Тин да ни го прати в „Метропол“.
Манг погледна към мен.
— И на кой екскурзовод сте дали пътеводителя?
Тъй като бях изчерпал Нгуените, отвърнах:
— Мисля, че се казваше господин Хан. Студент.
— Защо му дадохте пътеводителя си?
— Той ми го поиска на заем. Да не съм нарушил някой друг закон?
Даже полковник Манг усети иронията и се усмихна. Обикновено обаче усмивките му не вещаеха нищо добро.
— Трябва да ви призная нещо — каза той.
— Хубаво, защото аз нямам какво да ви призная.
— Наредих да ви следят в Хюе.
Не отговорих. Известно време всички седяхме и слушахме крясъците на някой, когото влачеха по коридора. Можеше да е екскурзоводът.
Накрая полковник Манг наруши мълчанието.
— Моите колеги са ви изпуснали, но ми докладваха, че сте се движили като човек, който смята, че го следят.
— А вие какво очаквахте да ви кажат? Че съм седял на някоя пейка в парка и са ме изпуснали, така ли?
Това не му хареса и полковникът се обърна към Сюзан.
— Същото се отнася за вас, госпожице Уебър. Движили сте се подозрително.
— Пазарувах.
— А, да. Дегизировката.
— Подходящи дрехи за пътуването до Диен Биен Фу. Ако искате, мога най-подробно да ви опиша пазаруването си.
Нито виетнамецът, нито аз проявихме интерес към тази тема. Освен това Манг може би реши, че е стигнал до поредната задънена улица. Всъщност не беше така, ала аз бях почти сигурен, че господин Ан се е спасил. Само че човек никога не знаеше какви изненади му готви полковник Манг.
— Къде е моторът, който сте купили в Хюе? — попита ме той.
— Продадох го на една австралийка в Лао Кай.
— Как се казваше?
— Шийла. Руса, синеока, с приятна усмивка.
Полковник Манг подозираше, че го баламосвам, обаче се включи в играта.
— Колко платихте за него в Хюе и за колко го продадохте?
— Купих го за три хиляди щатски долара, обаче успях да му взема едва петстотин от австралийката в Лао Кай. Тя знаеше, че гоним влака, и се пазари до дупка.
— Разбирам. Разменихте ли някакви документи с тази госпожа или с човека в Хюе?
— Господин полковник, откакто съм тук, не съм виждал квитанции.
Той остави забележката ми без отговор и погледна към Сюзан.
— Открих ключовете за мотора ви във вашия апартамент, но не успяхме да намерим самия мотор. Ще ни помогнете ли?
— Откраднаха го.
— Според мен е скрит.
— Отдел „А“ няма ли си друга работа, освен да търси мотори?
— Всъщност, госпожице Уебър, си имаме достатъчно работа и тъкмо затова сте тук.
— Нямам представа защо съм тук.
— Имате.
— Струва ми се, че самият вие не знаете, господин полковник.
— Ако не зная нещо, винаги го научавам от заподозрения — заяви Манг и ни напомни: — Това е само предварителен разпит. Следващият ще е като онези, които видяхте и чухте в съседните стаи. Последният ще е в мазето. Засега ще се върнем на въпроса за убитите полицаи и войници, както и на други теми като моторите, които изискват допълнителни обяснения.
— Мъчението е последното убежище на глупавия и мързелив инквизитор — осведомих го аз. — И признанията са безполезни.
Полковникът ме погледна така, сякаш никога не го бе чувал, и може би наистина не беше.
— Какво разбирате вие от разпити? — попита ме той.
— Гледам много полицейски предавания по телевизията.
— Всъщност се опитах да науча повече за вас с помощта на нашето посолство във Вашингтон.
— Не познавам никого там.
— Сарказмът ви не ми харесва.
— На никого не му харесва.
Манг се върна на темата за миналото ми.
— Установихме, че миналия септември сте напуснали американската армия с чин старши подофицер.
— Казах ви го още на „Тан Сон Нат“.
— Но не изяснихте с какво сте се занимавали.
— Никой в армията не е наясно с какво се занимава.
— Явно е така, като се има предвид представянето ви тук.
— Представихме се добре, господин полковник, и вие го знаете. Питайте когото искате от съучениците си от гимназията.
Полковник Манг окончателно изгуби самообладание и се разкрещя на виетнамски, удари с юмрук по бюрото и се изправи. Даже видях слюнка в ъгълчетата на устата му. Имах чувството, че не трябваше да споменавам за войната.
Читать дальше