Джеймс Кейн - Почтальон всегда звонит дважды - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Кейн - Почтальон всегда звонит дважды - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Крутой детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Почтальон всегда звонит дважды - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Почтальон всегда звонит дважды - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джеймса М. Кейна вместе с Дэшилом Хэмметом и Раймондом Чандлером некоторые критики называют одним из основателей `крутой` школы в классическом американском детективе. Мировую славу писателю принес роман `Почтальон всегда звонит дважды`. Он был не раз экранизирован – наиболее известна версия Боба Рафелсона с Джеком Николсоном и Джесикой Ланг в главных ролях.

Почтальон всегда звонит дважды - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Почтальон всегда звонит дважды - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
If I get a commutation, then, he's to burn it, and they'll never know whether there really was any murder or not, from anything I tell them. Если меня помилуют, он все сожжет, а из того, что я им рассказал, никто никогда не узнает, было это убийство или нет.
But if they get me, he's to take it and see if he can find somebody to print it. Но если меня повесят, отец Макконел заберет бумаги и посмотрит, не найдется ли желающих их издать.
There won't be any stay, and there won't be any commutation, I know that. Не будет никакой отсрочки, никакого помилования, я знаю.
I never kidded myself. Я никогда себя не обманывал.
But in this place, you hope anyhow, just because you can't help it. Думайте что хотите, мне все равно, но надежда-то остается.
I never confessed anything, that's one thing. Я ни в чем не сознался - это во-первых.
I heard a guy say they never hang you without you confess. От кого-то я слышал, что, пока не признаетесь, вас не повесят.
I don't know. Не знаю.
Unless Father McConnell crosses me, they'll never know anything from me. Если не подведет отец Макконел, то от меня никто ничего не узнает.
Maybe I'll get a stay. Вдруг я получу помилование.
I'm getting up tight now, and I've been thinking about Cora. Я начинаю нервничать и думаю о Коре.
Do you think she knows I didn't do it? Как вы считаете, она знает, что я этого не хотел?
After what we said in the water, you would think she would know it. После того, что мы сказали друг другу в воде, она должна была это знать.
But that's the awful part, when you monkey with murder. Как все страшно, если однажды вы свяжетесь с убийством.
Maybe it went through her head, when the car hit, that I did it anyhow. Может быть, в последний миг у нее мелькнула мысль, что я все-таки это сделал.
That's why I hope I've got another life after this one. И поэтому я надеюсь, что после этой жизни у меня все же будет другая.
Father McConnell says I have, and I want to see her. Отец Макконел говорит, что будет и я ее увижу.
I want her to know that it was all so, what we said to each other, and that I didn't do it. Я хочу, чтобы она знала - все было так, как мы договорились, я этого не делал.
What did she have that makes me feel that way about her? Что в ней, собственно, было такого, что я не могу без нее?
I don't know. Не знаю.
She wanted something, and she tried to get it. Она хотела и добивалась.
She tried all the wrong ways, but she tried. Стремилась к цели... стремилась, используя все возможные средства.
I don't know what made her feel that way about me, because she knew me. Не знаю, почему она испытывала ко мне такое чувство, если видела меня насквозь.
She called it on me plenty of times, that I wasn't any good. Много раз она говорила мне, что я ни на что не годен.
I never really wanted anything, but her. Я, собственно, никогда ничего не хотел, только ее.
But that's a lot. Но это очень много.
I guess it's not often that a woman even has that. Думаю, что многие женщины не стоят и того.
There's a guy in No. 7 that murdered his brother, and says he didn't really do it, his subconscious did it. В седьмой камере сидит парень, который убил своего брата, а теперь твердит, что на самом деле это сделал не он, а его подсознание.
I asked him what that meant, and he says you got two selves, one that you know about and the other that you don't know about, because it's subconscious. Я спросил его, что он имеет в виду, и он сказал, у человека два "я", одно, о котором он знает, и другое, о котором не знает, подсознательное.
It shook me up. Это меня потрясло.
Did I really do it, and not know it? Неужели я это сделал и не знал об этом?
God Almighty, I can't believe that! Боже всемогущий, не могу поверить.
I didn't do it! Я этого не делал!
I loved her so, then, I tell you, that I would have died for her! Я так любил ее в эту минуту, что, поверьте мне, умер бы за нее сам!
To hell with the subconscious. К черту подсознание!
I don't believe it. Я не верю.
It's just a lot of hooey, that this guy thought up so he could fool the judge. Это все придумал тот парень, чтобы одурачить судей.
You know what you're doing, and you do it. Человек знает, что он делает, и отвечает за это.
I didn't do it, I know that. Я не виноват, я этого не делал, я знаю.
That's what I'm going to tell her, if I ever see her again. Я скажу ей это, если мы когда-нибудь встретимся.
I'm up awful tight, now. Я страшно напряжен.
I think they give you dope in the grub, so you don't think about it. Думаю, здесь что-то добавляют в пищу, чтобы человек об этом не думал.
I try not to think. Пытаюсь не думать.
Whenever I can make it, I'm out there with Cora, with the sky above us, and the water around us, talking about how happy we're going to be, and how it's going to last forever. Как будто я с Корой там, далеко, над нами небо и вокруг одна вода, а мы говорим о том, что теперь будем счастливы и что счастье будет длиться вечно.
I guess I'm over the big river, when I'm there with her. Мне кажется, будто я переплыл огромную реку, раз я там, с ней.
That's when it seems real, about another life, not with all this stuff how Father McConnell has got it figured out. Порой она кажется реальной, та, другая жизнь, совсем иная, чем представляет отец Макконел.
When I'm with her I believe it. Когда я буду с Корой, я поверю в нее.
When I start to figure, it all goes blooey. Когда я начинаю думать об этом, мне все видится в радужном цвете.
No stay. Помилование отклонено.
Here they come. За мной уже идут.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Почтальон всегда звонит дважды - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Почтальон всегда звонит дважды - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Почтальон всегда звонит дважды - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Почтальон всегда звонит дважды - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x