She didn't say anything, and her eyes looked funny. |
Она молчала и смотрела как-то странно. |
"What's the matter, Cora?" |
- Что с тобой, Кора? |
"So that's the last of it, is it? |
- Значит, всему конец? |
Photostats and all. |
Фотокопиям и вообще. |
It isn't the last of me, though. |
Но не для меня. |
I've got a million photostats of it, just as good as they were. |
У меня миллионы копий, не хуже, чем были эти. |
Jimmy Durante. |
Что скажешь? |
I've got a million of them. |
У меня их миллионы. |
Am I mortified?" |
Со мной еще не покончено. |
She burst out laughing, and flopped down on the bed. |
Она рассмеялась и бросилась на кровать. |
"All right. If you're sucker enough to put your neck in the noose, just to get me, you've got a million of them. You sure have. A million of them." |
- Ну, если ты такая дура, что сама суешь голову в петлю, лишь бы отомстить мне, то у тебя есть действительно миллионы возможностей. Это точно. |
"Oh, no, that's the beautiful part. |
- Вовсе нет, и в этом вся прелесть. |
I don't have to put my neck in the noose at all. |
Чтобы я совала голову в петлю? |
Didn't Mr. Katz tell you? |
Разве Кац тебе не сказал? |
Once they just made it manslaughter, they can't do any more to me. |
Если они один раз признали неумышленное убийство, то второй раз судить меня не могут. |
It's in the Constitution or something. |
Так написано в законе. |
Oh no, Mr. Frank Chambers. |
Нет, нет, мистер Фрэнк Чемберс. |
It don't cost me a thing to make you dance on air. And that's what you're going to do. Dance, dance, dance." |
Я ничем не рискую, а вы будете болтаться на виселице, будете болтаться, болтаться, болтаться! |
"What ails you, anyhow?" |
- Послушай, что с тобой происходит? |
"Don't you know? |
- А ты не знаешь? |
Your friend was out last night. |
Вчера вечером тут была твоя приятельница. |
She didn't know about me, and she spent the night here." |
Не знала обо мне и осталась ночевать. |
"What friend?" |
- Какая приятельница? |
"The one you went to Mexico with. |
-Та, с которой вы были в Мексике. |
She told me all about it. |
Она мне все рассказала. |
We're good friends now. |
Мы теперь добрые подруги. |
She thought we better be good friends. |
Ода думала, будет лучше, если мы подружимся. |
After she found out who I was she thought I might kill her." |
А когда узнала, кто я, то испугалась, что я ее убью. |
"I haven't been to Mexico for a year." |
- В Мексике я не был уже год. |
"Oh yes you have." |
- Ну нет, был. |
She went out, and I heard her go in my room. |
Она вышла, и я слышал, как она идет в мою комнату. |
When she came back she had a kitten with her, but a kitten that was bigger than a cat. |
Когда она вернулась, в руках у нее был кот, но необычно большой. |
It was gray, with spots on it. |
Серый и пятнистый. |
She put it on the table in front of me and it began to meow. |
Она положила его передо мной на стол, и кот начал мяукать. |
"The puma had little ones while you were gone, and she brought you one to remember her by." |
- Когда вас не было, у пумы родились детеныши, и она привезла тебе одного на память. |
She leaned back against the wall and began to laugh again, a wild, crazy laugh. |
Она оперлась о стойку и снова рассмеялась тем странным, безумным смехом: |
"And the cat came back! |
- Кошка вернулась! |
It stepped on the fuse box and got killed, but here it is back! |
Прыгнула на щиток с пробками и погибла, но теперь вот она снова! |
Ha, ha, ha, ha, ha, ha! |
Ха-ха-ха-ха! |
Ain't that funny, how unlucky cats are for you?" |
Тебе не смешно?! Как тебе не везет с кошками! |
Chapter 15 |
Глава 15 |
She cracked up, then, and cried, and after she got quiet she went downstairs. |
Потом она расплакалась, а когда успокоилась, ушла вниз. |
I was down there, right after her. |
За ней спустился и я. |
She was tearing the top flaps off a big carton. |
Она открывала крышку от большой коробки: |
"Just making a nest for our little pet, dearie." |
- Делаю гнездышко для нашей малышки, дорогой. |
"Nice of you." |
- Очень мило с твоей стороны. |
"What did you think I was doing?" |
- А ты думал, что я делаю? |
"I didn't." |
- Ничего. |
"Don't worry. |
- Не бойся. |
When the time comes to call up Mr. Sackett, I'll let you know. |
Когда придет время позвонить Саккету, я дам тебе знать. |
Just take it easy. |
Так что раньше времени не расстраивайся. |
You'll need all your strength." |
Тебе еще понадобятся силы. |
She lined it with excelsior, and on top of that put some woolen cloths. She took it upstairs and put the puma in it. |
Она выстлала коробку ватой, а сверху бросила какие-то тряпки, отнесла коробку наверх и уложила в нее маленькую пуму. |
It meowed a while and then went to sleep. |
Та немного помяукала, потом уснула. |
I went downstairs to fix myself a coke. |
Я снова спустился, чтобы налить себе колы. |
I hadn't any more than squirted the ammonia in it than she was at the door. |
Едва я успел плеснуть в бокал, как она уже стояла в дверях. |
"Just taking something to keep my strength up, dearie." |
- Я хочу подкрепить свои силы, дорогая. |