She did that two or three times, and every time she did it she would look at me. |
Повторила это несколько раз, не отводя от меня задумчивого взгляда: |
"I am if you are." |
-Так и есть, если поедешь со мной. |
"What the hell? |
-Ты с ума сошла? |
You think I'm going with you to catch them goddam things?" |
Думаешь, я поеду с тобой ловить этих дьяволов? |
"Frank, I brought quite a lot of money with me. |
- Фрэнк, я взяла с собой вполне достаточно денег. |
Let's let Goebel keep those bughouse cats for their board, sell your car for whatever we can get, and hunt cats." |
Пусть Г обель спокойно оставит себе этих заморенных кляч, если ему хочется их кормить, ты продай машину за любую цену, которую предложат, и поедем ловить кошек. |
"You're on." |
- Это идея. |
"You mean you will?" |
- Хочешь сказать, ты едешь? |
"When do we start?" |
- Когда отправляемся? |
"There's a freight boat out of here tomorrow and it puts in at Balboa. |
- Завтра отсюда уходит грузовой пароход, который причалит в Бальбоа. |
We'll wire Goebel from there. And we can leave your car with the hotel here. They'll sell it and send us whatever they get. |
Оттуда пошлем Гобелю телеграмму, твою машину можем оставить в отеле, когда ее продадут, деньги нам перешлют. |
That's one thing about a Mexican. |
Этим мне нравятся мексиканцы. |
He's slow, but he's honest." |
Они медлительны, но честны. |
"O.K." |
- Согласен. |
"Gee I'm glad." |
- Господи, я так рада. |
"Me too. |
- Я тоже. |
I'm so sick of hot dogs and beer and apple pie with cheese on the side I could heave it all in the river." |
Мне все эти хот-доги, пиво и яблочные пироги с сыром так осточертели, что я их с удовольствием запустил бы в реку. |
"You'll love it, Frank. |
- Тебе там понравится, Фрэнк. |
We'll get a place up in the mountains, where it's cool, and then, after I get my act ready, we can go all over the world with it. |
Мы будем высоко в горах, где приятная прохлада, а потом, когда приготовим свой номер, можем объехать с ним весь мир. |
Go as we please, do as we please, and have plenty of money to spend. |
Поедем куда захотим, будем делать что захотим, и еще останется куча денег на всякие глупости. |
Have you got a little bit of gypsy in you?" |
Нет ли в тебе хоть капли цыганской крови? |
"Gypsy? |
- Капли? |
I had rings in my ears when I was born." |
Да я родился с золотыми серьгами в ушах. |
I didn't sleep so good that night. |
В ту ночь я спал плохо. |
When it was beginning to get light, I opened my eyes, wide awake. |
Когда начало светать, я открыл глаза - сна ни в одном глазу... |
It came to me, then, that Nicaragua wouldn't be quite far enough. |
И тут мне пришло в голову, что даже Никарагуа недостаточно далеко. |
Chapter 14 |
Глава 14 |
When she got off the train she had on a black dress, that made her look tall, and a black hat, and black shoes and stockings, and didn't act like herself while the guy was loading the trunk in the car. We started out, and neither one of us had much to say for a few miles. |
Когда она вышла из поезда, в черном платье, которое делало ее выше, черной шляпке, черных туфлях и черных чулках, ей явно было не по себе. Носильщик уложил чемодан в машину, мы тронулись и несколько миль не решались заговорить. |
"Why didn't you let me know she died?" |
- Почему ты не написала, что она умерла? |
"I didn't want to bother you with it. |
- Не хотела тебя в это втягивать. |
Anyhow, I had a lot to do." |
К тому же на меня свалилось столько всяких дел... |
"I feel plenty bad now, Cora." |
- Я чувствую себя очень неудобно, Кора. |
"Why?" |
- Почему? |
"I took a trip while you were away. |
- Пока тебя не было, я поехал отдохнуть. |
I went up to Frisco." |
Был во Фриско. |
"Why do you feel bad about that?" |
- Почему из-за этого тебе вдруг стало неудобно? |
"I don't know. |
- Не знаю. |
You back there in Iowa, your mother dying and all, and me up in Frisco having a good time." |
Ты в Айове, твоя мать умирает, а я веселюсь во Фриско. |
"I don't know why you should feel bad. |
- Не знаю, почему тебе должно быть неудобно. |
I'm glad you went. |
Я рада, что ты куда-то съездил. |
If I'd have thought about it, I'd have told you to before I left." |
Если бы мне это пришло в голову, я сама посоветовала бы тебе отдохнуть, пока меня нет. |
"We lost some business. |
- Но у нас тут все остановилось. |
I closed down." |
Все было закрыто. |
"It's all right. |
- Неважно. |
We'll get it back." |
Мы все наверстаем. |
"I felt kind of restless, after you left." |
- Я просто не находил себе места, пока тебя не было. |
"Well my goodness, I don't mind." |
- Господи, да я тебя ни в чем не упрекаю. |
"I guess you had a bad time of it, hey?" |
- Думаю, тебе пришлось нелегко, а? |
"It wasn't very pleasant. |
- Ничего приятного в этом не было. |
But anyhow, it's over." |
Но все уже кончено. |
"I'll shoot a drink in you when we get home. |
- Выпьем как следует, когда приедем домой. |
I got some nice stuff out there I brought back to you." |
Я привез отличную выпивку на пробу. |
"I don't want any." |
- Не хочу ничего. |
"It'll pick you up." |
- Это поднимет тебе настроение. |
"I'm not drinking any more." |
- Я бросила пить. |
"No?" |
-Ну, ну... |