Агата Кристи - Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи - Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Действие «Кошки среди голубей» происходит в частной школе для девочек. Пуаро, дабы раскрыть преступление, придется разбираться в сложных взаимоотношениях школьных учителей.

Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
' Absolutely none, I'm afraid. - Боюсь, совершенно никакого.
I've got my own sitting-room, and I don't see much of the staff. У меня собственная гостиная, и я не часто встречаюсь с остальными сотрудниками.
The whole thing's unbelievable.' Вся эта история просто невероятна.
' In what way unbelievable?' - В каком смысле невероятна?
'Well, first that Miss Springer should get shot at all. - Ну, во-первых, невероятно, что мисс Спрингер вообще застрелили.
Say somebody broke into the gymnasium and she went out to see who it was. Предположим, кто-то проник в спортзал, и она пошла посмотреть, кто это.
That's all right, I suppose, but who'd want to break into the gymnasium?' Наверное, такое возможно, но кому понадобилось проникать в спортзал?
'Boys, perhaps, some young locals who wanted to help themselves to equipment of some kind or another, or who did it for a lark.' - Может быть, мальчишки, какие-нибудь местные парни, которые хотели поживиться спортивным инвентарем или просто искали развлечений...
'If that's so, I can't help feeling that what Miss Springer would have said was: - Если это так, я уверена, мисс Спрингер сказала бы:
"Now then, what are you doing here? "А что это вы тут делаете?
Be off with you," and they'd have gone off.' Убирайтесь отсюда", - и они бы ушли.
'Did it ever seem to you that Miss Springer adopted any particular attitude about the Sports Pavilion?' - Вам когда-нибудь казалось, что у мисс Спрингер выработалось какое-то особенное отношение к спортивному павильону?
Ann Shapland looked puzzled. Энн Шапленд выглядела озадаченной.
'Attitude?' - Отношение?
'I mean did she regard it as her special province and dislike other people going there?' - Я хочу сказать, может быть, она считала его своей личной территорией и не любила, когда туда приходили другие люди?
'Not that I know of. - Мне об этом ничего не известно.
Why should she? Зачем это ей?
It was just part of the school buildings.' Это же просто одно из школьных зданий.
' You didn't notice anything yourself? - Вы сами ничего не замечали?
You didn't find that if you went there she resented your presence-anything of that kind?' Вы не замечали, если приходили туда, что ей не нравилось ваше присутствие, ничего в этом роде?
Ann Shapland shook her head. Энн Шапленд покачала головой.
'I haven't been out there myself more than a couple of times. - Я сама появлялась там не больше пары раз.
I haven't the time. Мне некогда.
I've gone out there once or twice with a message for one of the girls from Miss Bulstrode. Один-два раза я ходила туда, чтобы передать одной из девочек сообщение от мисс Булстроуд.
That's all.' Вот и всё.
'You didn't know that Miss Springer had objected to Mademoiselle Blanche being out there?' - Вы не знали, что мисс Спрингер возражала против того, чтобы мадемуазель Бланш приходила туда?
'No, I didn't hear anything about that. Oh yes, I believe I did. - Нет, я ни о чем подобном не слышала... О да, кажется, слышала.
Mademoiselle Blanche was rather cross about something one day, but then she is a little bit touchy, you know. Мадемуазель Бланш однажды очень сердилась, но она чересчур обидчива, знаете ли.
There was something about her going into the drawing class one day and resenting something the drawing mistress said to her. Один раз я слышала что-то насчет того, что она пришла на урок рисования и обиделась на то, что сказала ей учительница рисования.
Of course she hasn't really very much to do-Mademoiselle Blanche, I mean. Конечно, она была не очень занята работой - я имею в виду мисс Бланш.
She only teaches one subject-French, and she has a lot of time on her hands. Она преподает только один предмет, французский язык, и у нее много свободного времени.
I think-' she hesitated, 'I think she is perhaps rather an inquisitive person.' Я думаю... - она заколебалась, - думаю, она довольно любознательный человек.
'Do you think it likely that when she went into the Sports Pavilion she was poking about in any of the lockers?' - Вы считаете вероятным, что, когда мадемуазель Бланш ходила в спортивный павильон, она копалась в чьем-то шкафчике?
' The girls' lockers? - В шкафчике девочек?
Well, I wouldn't put it past her. Ну, я бы этого не исключила.
She might amuse herself that way.' Она могла таким образом развлекаться.
'Does Miss Springer herself have a locker out there?' - А у самой мисс Спрингер есть такой шкафчик?
' Yes, of course.' - Да, конечно.
'If Mademoiselle Blanche was caught poking about in Miss Springer's locker, then I can imagine that Miss Springer would be annoyed?' - Если бы мадемуазель Бланш поймали в тот момент, когда она заглядывала в шкафчик мисс Спрингер, то, могу себе представить, та рассердилась бы?
' She certainly would!' - Несомненно!
'You don't know anything about Miss Springer's private life?' - Вы ничего не знаете о личной жизни мисс Спрингер?
'I don't think anyone did,' said Ann. 'Did she have one, I wonder?' - По-моему, о ней никто не знал, - ответила Энн. -Интересно, у нее кто-нибудь был?
'And there's nothing else-nothing connected with the Sports Pavilion, for instance, that you haven't told me?' - И нет ничего такого - ничего, связанного со спортивным павильоном, например, - о чем бы вы мне не рассказали?
'Well-' Ann hesitated. - Ну... - Энн заколебалась.
' Yes, Miss Shapland, let's have it.' - Да, мисс Шапленд, говорите.
'It's nothing really,' said Ann slowly. 'But one of the gardeners-not Briggs, the young one. I saw him come out of the Sports Pavilion one day, and he had no business to be in there at all. - Это пустяк, правда, - медленно произнесла Энн.- Но один из садовников - не Бриггз, молодой садовник... Однажды я увидела, как он вышел из спортивного павильона, а ему там совсем нечего было делать.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Агата Кристи - Кошка среди голубей
Агата Кристи
Отзывы о книге «Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x