Джефри Дивър - И няколко червени рози

Здесь есть возможность читать онлайн «Джефри Дивър - И няколко червени рози» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

И няколко червени рози: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «И няколко червени рози»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В Калифорния върлува нов убиец…
Той поставя край пътищата дървени кръстове с утрешна дата. И рози… Като знак за намерението му да убива…
Методите му са ужасяващи, но прецизни: намира жертвите си чрез личните им данни, които те лекомислено публикуват в мрежата, фатална грешка, която убиецът умело използва… срещу тях.
Със случая се заема Катрин Данс — живият детектор на лъжата. В надпревара с времето и с всички, които се опитват да я спрат, тя е по петите на безмилостния престъпник. Но разполага само с четири дни…
Брилянтно замислен, „И няколко червени рози“ е динамичен, задъхан и плашещо актуален роман, в който непредвидимата развръзка ще ви стресне, а напрежението ще ви преследва до самия край.

И няколко червени рози — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «И няколко червени рози», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

„Катрин Данс няма да остане впечатлена от детективските ми умения“ — помисли си Боулинг.

Набра 911, докладва, че е видял Травис Бригам, и обясни къде. Диспечерът съобщи, че полицейската кола ще пристигне след пет минути.

„Дотук с юношеската дързост“ — каза си професорът. Университетът, преподаването, интелектуалните занимания бяха стихията му. Вселената на идеите, не на действията.

Умееше да залавя убийци във виртуалния, а не в реалния свят.

Тръгна към клуба да посрещне полицейската кола. Но му хрумна, че постъпката му не е чак толкова нелогична, не е глупаво мъжкарско перчене, а израз на вродената му потребност да разрешава загадки, да разбулва мистерии. Винаги се бе стремил да опознава обществото, човешкото съзнание и сърце.

Още една пресечка. Какво толкова? Полицаите бяха на път. Някой по улицата можеше да е забелязал момчето да се качва в кола или да влиза през прозореца на съседна къща.

Професорът се върна и тръгна по алеята към водата. Почуди се кога ли ще види пак Катрин. Надяваше се да е скоро.

Представи си зелените й очи точно когато момчето изскочи иззад кофата за боклук на три крачки от него и го стисна за гърлото. Ноздрите му се напълниха мъчително с миризмата на непрани дрехи и младежка пот. Сребърно острие си проправи път към врата му.

30.

Долепила телефона до ухото си, Катрин Данс се насочи към предния двор на къщата на Джеймс Чилтън в Кармел. Благодари на събеседника си, паркира и се отправи към колата на шерифството, в която седеше дежурният полицай.

— Здрасти, Мигел — поздрави тя.

— Привет, агент Данс. Тук всичко е спокойно.

— Добре. Господин Чилтън се прибра, нали?

— Да.

— Ще ми направиш ли услуга?

— И още как.

— Излез от колата и застани до нея. Облегни се, да речем, на вратата, та да те виждат отдалеч.

— Разбира се. Нещо се мъти, а?

— Ще видим. Просто постой. Не мърдай, каквото и да стане.

Той кимна несигурно, но излезе от колата.

Данс се запъти към входа на къщата и натисна звънеца. Музикалният й слух долови фалшивите тонове на финала.

Чилтън отвори и примигна учудено.

— Проблем ли има?

Данс хвърли поглед през рамо и извади белезниците.

— Какво… — ахна той.

— Обърни се и сключи ръце зад гърба.

— Какво става?

— Веднага! Направи го!

— Но…

Тя го стисна за рамото и го побутна да застане гърбом. Той понечи да заговори, но тя го прекъсна:

— Шшт. Арестувам те за незаконно проникване в чужда собственост.

Белезниците щракнаха.

— Но как? В чия собственост?

— На Арнолд Брубейкър.

— За вчерашния случай ли става въпрос?

— Точно така.

— Но ти ме пусна!

— Тогава не те задържах. Сега си променям мнението.

Данс му изрече правата.

По улицата се зададе тъмен седан. Сви и спря на покритата с чакъл алея пред къщата. Данс разпозна колата на патрулна полиция. Двамата служители на реда отпред — едри мъжаги — изгледаха любопитно Данс и излязоха. Хвърлиха поглед и към автомобила на шерифството и полицай Мигел Херера, който опипваше радиостанцията на колана си, сякаш се канеше да се обади и да разбере какво става.

Двамата новодошли се отправиха към Данс и Чилтън. Забелязаха белезниците.

— Вие пък кои сте? — объркано попита тя.

— Патрулна полиция. А вие, мадам?

Тя извади портфейла и се идентифицира.

— Катрин Данс. Бюро за разследване. Какво търсите тук?

— Дошли сме да задържим Джеймс Чилтън.

— Задържания?

— Вие го арестувахте?

— Точно така. Току-що. — Тя кимна към Херера.

— Я чакайте! — изръмжа Чилтън.

— Тихо! — нареди му Катрин.

— Имаме заповед за задържане — каза по-старшият. — И заповед за конфискуване на компютрите, папките и работния му архив. Всичко, което е свързано с „Чилтън Рипорт“.

Те показаха документа.

— Ама че нелепо! — обади се Чилтън. — По дяволите, какво става тук?

— Тихо! — рязко повтори Данс. После се обърна към полицаите: — По какво обвинение?

— Нахлуване в частна собственост.

— На Арнолд Брубейкър?

— Точно така.

— Току-що го арестувах за същото — засмя се Данс.

Полицаите местеха очи ту към нея, ту към Чилтън, печелейки време. Накрая кимнаха едновременно. Явно за пръв път се сблъскваха с подобен проблем.

— Е — подхвана един от полицаите, — ние носим заповед.

— Разбирам. Но той вече е арестуван и Бюрото има право да разполага с компютрите и документите му. След няколко минути ще ги приберем.

— Ама че глупост! — избъбри Чилтън.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «И няколко червени рози»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «И няколко червени рози» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «И няколко червени рози»

Обсуждение, отзывы о книге «И няколко червени рози» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x