Уилям Уортън - Татко

Здесь есть возможность читать онлайн «Уилям Уортън - Татко» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Рата, Жанр: Современная проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Татко: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Татко»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

С присъщото си майсторство, оригиналност и изящен стил Уилям Уортън разказва историята на човек на средна възраст, принуден от обстоятелствата да преоткрива себе си.
„Един от най-странните и същевременно най-ярко запомнящи се романи от много години насам. Уилям Уортън е невероятно надарен.“
Джон Фаулз
„Триумф на писателя и удоволствие за читателя.“
Тони Морисън
Уилям Уортън е псевдоним на художник, който обича да пише. Той е автор на осем романа — „Пилето“, „Татко“, „Отбой в полунощ“, „Художникът“, „Гордост“, „Илюзии“, „Франки Фърбо“, „Последна любов“ и две мемоарни книги, една от които — „Плаващ дом“, ще се появи скоро на български. Преведени на над двайсет езика, произведенията му неизменно се радват на уважението на критиците и на любовта на читателите.

Татко — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Татко», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хвърлям няколко шепи зърно просто така. Той ще излезе да ги нахрани. Вдигам гюмовете и се отправям към обора.

Мили ме чака там. Закъснял съм малко, самият ден е един такъв, ленив. Дръпвам столчето за доене, вземам чист парцал и й избърсвам вимето. Тя обръща глава и ме поглежда. Това е крава, която обича да бъде доена. Вероятно мога да я оставям нощно време в полето заедно с телето, но човек никога не знае каква пакост могат да сторят дивите кучета. Освен това по-лесно е сутрин да я доя, вързана за една от подпорите на обора. Навеждам се към нея и опирам рамо в хълбока й. Повечето хора предпочитат да стоят настрана от животното, когато го доят, но аз изпитвам удоволствие да чувствам Мили близо до себе си, голяма и топла. Струва ми се дори, че мога да чуя как се прави млякото вътре в нея. Навеждам се по-близо към мириса на сено, на тор и мляко; всичко е така топло, така живо. Почти мога да заспя, докато доя.

Свършвам и отливам малко за Кити, телето. Давам му го в съседното отделение на обора. Ще стане красавица, отсега си личи. Този бик, на когото водих Мили този път, изглеждаше огромен като къща и веднага се залови за работа. Трябваше да я разкарвам на повече от трийсет километри в двете посоки, и по-голямата част трябваше да върви по улици с твърда настилка, но си струваше усилието.

Изчиствам прясната тор от отделенията в обора и ги измивам с кофи солена вода. Мили и Кити ближат водата; в Ню Джърси няма нужда да се дава отделно каменна сол на животните. Водя Мили на пасбището, телето върви отзад. Кити е глупаво име за теле, но такъв бе изборът на Лизбет.

Когато излизам от обора, виждам, че Джони почиства курника и храни кокошките. Вече е смесил и приготвил ярмата. Махам му с ръка, като минавам край него.

— Хей, татко, още две кокошки са се разклопали, това прави общо осем; тази сутрин съм събрал петдесет и седем яйца.

— Чудесно, Джони. Преди да се усетим, ще имаме повече пилета отколкото яйца.

Удрям леко Мили с пръчката си, за да престане да яде надвесилите се над оградата ружи. Всяка сутрин тя се отправя в тази посока и всяка сутрин я шибам леко, за да я накажа и отклоня.

Отварям портата към пасбището и ги подгонвам вътре. Не е необходимо кой знае какво усилие; те са гладни, наистина ми се иска да притежавам това пасбище. Ползвам го за двайсет и пет долара на година, но госпожа Пралайн няма да го продаде за по-малко от осемстотин. Няма смисъл да се оплаквам; никога няма да разполагам с такава сума, но поне мога да изхранвам с него две крави и кон за оранта.

В този момент чувам Бес да вика Джони за закуска и знам, че след него ще извика мен.

— Идвам Бес!

Оглеждам къщата, докато вървя по черния път към нея. Точно такава съм искал през целия си живот. Различна е от повечето къщи наоколо, тъй като я построих във формата на буквата „L“. Ед реши, че съм луд; тя съвсем не прилича на фермерска. Необходими бяха много работа и куп допълнителни разходи, но е хубаво да имаш затворен двор откъм слънчевата страна. Бес седи там при хубаво време, върши нещо или просто си почива.

Когато влизам, всички вече са на масата. Учебниците на Джони, Джоан и Ханк са на пода до краката им. Има малко повече от километър и половина до училище, а часовете започват в девет часа, така че трябва да побързат. Бес е приготвила омлет с бекон и мляко за децата и две вдигащи пара големи калени чаши кафе за нас. В калени чаши то има много по-приятен вкус отколкото в порцеланови.

Децата тръгват, но не и преди Джоан да сложи чашите и чиниите в умивалника. Бес измива чиниите сутрин, а Джоан и Джони ги измиват след вечеря. Точно сега е един от най-хубавите часове на деня. Двамата с Бес седим и спокойно уточняваме някои неща, преди да подхванем работата за деня. Предлагам й да наберем малко диви плодове. Тя си мислела за същото. Лизбет е навън, някъде отзад — търси котенцето да му даде малко мляко. Ние с Бес мързелуваме десетина минути с чашите кафе.

Веднага след като измиваме чиниите и почистваме кухнята, изваждам ведрата за плодовете. Бес и Лизбет са готови за тръгване. На нашето място не растат диви плодове, но между фермата и океана в солените низини има много. Можем да отидем до там с колата за по-малко от десет минути. Ще се обадим на Айра, а и семейство Майкълс може да искат да дойдат с нас.

Слънцето грее силно, докато се нося бавно по пътя. Забавям и натискам клаксона пред къщата на Айра. Появява се Кей, казвам й къде отиваме, питам я дали искат да дойдат с нас. Бързо се приготвят. Взема със себе си и малката си дъщеря Мери; Айра е отишъл до океана да събира водорасли за тор. Двете скачат на платформата. Правим същото и пред къщата на Майкълс — към нас се присъединяват Джийн и Пег. Организираме си истинско парти за събиране на диви плодове; има достатъчно за всеки. Земята е мочурлива и обикновено берем боси.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Татко»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Татко» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Уилям Фокнър
libcat.ru: книга без обложки
Уилям Фокнър
libcat.ru: книга без обложки
Уилям Фокнър
libcat.ru: книга без обложки
Уилям Сароян
Уилям Уортън - Гордост
Уилям Уортън
libcat.ru: книга без обложки
Айзък Азимов
Уилям Уортън - Отвъд килера
Уилям Уортън
Уилям Уортън - Последна любов
Уилям Уортън
Уилям Уортън - Пилето
Уилям Уортън
Уилям Уортън - Отбой в полунощ
Уилям Уортън
Уилям Уортън - Франки Фърбо
Уилям Уортън
Уилям Уортън - Илюзии
Уилям Уортън
Отзывы о книге «Татко»

Обсуждение, отзывы о книге «Татко» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x