Томас Харди - Далече от безумната тълпа

Здесь есть возможность читать онлайн «Томас Харди - Далече от безумната тълпа» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Пловдив, Год выпуска: 1983, Издательство: „Христо Г. Данов“, Жанр: Современная проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Далече от безумната тълпа: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Далече от безумната тълпа»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В историята на „Далече от безумната тълпа“ намираме тема, която се среща често в произведенията на Харди — контраста между два вида любов. Едната от тях е сдържана, но вярна и всеотдайна, а другата е себична, безскрупулна, буйна и разрушителна, макар че в нея има блясък и магнетизъм. Съответните техни представители в романа са Габриел Оук и сержант Трой. Към тях Харди прибавя и трети влюбен, който използва, за да хвърли допълнителна светлина върху Батшеба, да направи още по-релефна същността на Габриел и накрая — да стане движеща сила в развръзката на историята.

Далече от безумната тълпа — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Далече от безумната тълпа», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Настъпи мълчание. Болдуд се отърси от моментния си порив към откровеност и закрачи, възвръщайки си обичайната сдържаност.

— Да, Габриел — завърши той с неестествена зловеща усмивка като озъбено-ухилен череп, — хората могат да измислят каквото си поискат, но нас това не ни засяга. Понякога съжалявам, но досега никоя жена не бе имала власт над мен. Е, довиждане. Вярвам, че всичко това ще си остане между нас.

39.

Завръщане у дома — Викът

Между Кастърбридж и Уедърбъри, на около три мили от града, главният път минава през Ялбърския хълм. Това е една от дългите стръмни височини, които много често се срещат по пътищата на тази хълмиста част от Южен Уесекс. На връщане от пазар фермерите и другите селски първенци, които пътуваха с коли и кабриолети, обикновено слизаха в подножието на хълма и се изкачваха на върха пешком.

Една октомврийска съботна вечер кабриолетът на Батшеба бавно пълзеше нагоре по склона. Тя се бе отпуснала на задната седалка, а долу до нея крачеше строен, добре сложен млад мъж, облечен в необичайно елегантен фермерски пазарен костюм. Въпреки че ходеше пеша, той държеше юздите и камшика и от време на време плясваше леко ухото на коня просто за да го ободри. Това бе мъжът й, бившият сержант Трой, който с нейните пари се бе откупил от армията и постепенно се превръщаше в енергичен напредничав фермер. Хората с установен начин на мислене все още продължаваха да го наричат при среща „сержант“. До известна степен това се дължеше на красивите, добре поддържани мустаци и стегнатата стойка, останала му от военното обучение.

— Да, ако не беше този проклет дъжд, много лесно щях да спечеля двеста фунта, любов моя — говореше той. — Разбираш ли, дъждът обърка всичките ми карти! Както пише в една книга, която някога четох, в нашата страна лошото време е повествование, а ясните дни — само редки отклонения от него. Не е ли вярно това?

— Но през есента времето винаги е променливо.

— Е, да. В същност тази есен надбягванията са разорителни за всички. Никога не съм виждал такова чудо! Мястото до Бъдмаут е открито, същински пущинак, близо до крайбрежните пясъци. И пред нас се люшкаше сивото море — истинска мокра напаст. Вятър и дъжд! Велики боже! А тъмнина! Още преди да почне последната гонка, беше тъмно като в шапката ми. Беше само пет часът, а конете можеха да се видят чак когато стигаха до стълба, да не говорим за цветовете на жокеите. Под копитата на конете кал, тежка като олово; и най-опитният човек не можеше да съди. Вятърът раздуха коне, жокеи и зрители като кораби в морето. Няколко трибуни се обърнаха и нещастните хорица изпълзяха на четири крака. В съседната нива хвърчаха поне една дузина шапки. А Пимпърнъл загази само на шестдесет ярда от финала и като видях, че Полиси я изпреварва, сърцето ми просто заблъска в ребрата, уверявам те, любов моя!

— Искаш да кажеш, Франк — тъжно промълви Батшеба с мъчително глух, безцветен и просто неузнаваем шепот в сравнение с живия, звучен глас от изминалото лято, — че за един месец си загубил повече от сто фунта за тези ужасни надбягвания? О, Франк, това е жестоко! Просто безумно е от твоя страна така да прахосваш парите ми. Ще трябва да се откажем от фермата, така ще свърши всичко.

— Глупости! Какво жестоко има тук? Хайде, стига. Ами да, сега пак ще пуснеш фонтанчетата. Ти само това си знаеш.

— Обещай ми, че няма да ходиш в Бъдмаут следващата седмица! Обещаваш ли? — помоли го тя. Малко й оставаше да се разплаче, но се овладя.

— Не виждам защо трябва да ти обещавам. Дори смятах, ако времето е хубаво, да взема и теб.

— За нищо на света! По-скоро ще ходя пеш сто мили в обратна посока. Дори името на този град ми е омръзнало!

— Дали ще отида на надбягванията, или не, няма нищо общо с разговора ни. Всички залагания се правят много преди започването на надбягването, можеш да ми вярваш. Също така ние нищо няма да променим, ако отидем или не отидем там следващия понеделник.

— Нима искаш да кажеш, че си заложил и на следващите надбягвания? — отчаяно възкликна тя.

— Престани! Не ставай глупава! Не бързай, всичко ще чуеш. Батшеба, къде изчезна дързостта ти, твоята смелост? Кълна се, ако знаех, че под цялата тази самоувереност се крие толкова нерешителност, никога нямаше… ти знаеш какво.

След неговия отговор Батшеба рязко се обърна и очите й проблеснаха негодуващо. Те продължиха мълчаливо. От клоните на дърветата, които образуваха нещо като покрив над пътя, пред тях се ронеха първите есенни листа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Далече от безумната тълпа»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Далече от безумната тълпа» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Далече от безумната тълпа»

Обсуждение, отзывы о книге «Далече от безумната тълпа» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x