Ерик-Еманюел Шмит - Одисей from Багдад

Здесь есть возможность читать онлайн «Ерик-Еманюел Шмит - Одисей from Багдад» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Леге Артис, Жанр: Современная проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Одисей from Багдад: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Одисей from Багдад»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"Казвам се Саад Саад, което на арабски означава Надежда Надежда, а на английски Тъжен Тъжен."
Саад иска да напусне Багдад и хаоса в него и да стигне до Европа, до свободата и бъдещето.
Но как да прекоси границите без нито един динар в джоба? Как, като Одисей, да се опълчи срещу бурите, да оцелее в крушенията, да избяга от тъговците на опиум, да пренебрегне песните на Сирените, превърнали се в рокаджиййки, да се измъкне от жестокостта на един надзирател-циклоп или да изтръгне от любовната магия на една сицилианска Калипсо?

Одисей from Багдад — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Одисей from Багдад», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Какво ще й сторят?

— Бъди смел, Саад.

— Какво?

— До три дни ще я изпратят в Ирак. Строполих се на пода в кухнята. От глад, от жажда или от вълнението? Няма значение, нямах сили да слушам повече.

Полин ме приюти у тях, на тавана, до уговорения с Хорхе ден. Упорита и властна, без да ми остави и най-малко поле за действие, тя ме задължи да следвам сам плана, предвиден за двама ни.

— Във всеки случай — уточни Полин, — сега офертата важи за един човек. Прекалено е опасно. Правителствата и администрациите искат да създадат впечатление за сила и упражняват повече контрол.

Вечерта на отпътуването, сякаш да се измия от мъката и разочарованията, изпитах желание да си направя дълъг тоалет и поисках разрешение да остана по-дълго в банята. Знаех, че ще изкарам много часове, без да пия, без да ям и без да се облекчавам. След молитвата и душа баща ми използва случая да се появи при мен върху мозаечните плочки.

— Плът от плътта ми, кръв от кръвта ми, върнах се. Надявах се, че ще стигнеш щастливо до края на одисеята си, а ето че… Ах, защо в живота никога не става тъй хубаво, както в книгите. При Омир, примерно, Одисей накрая прегръща Пенелопа и…

— Тате, хайде стига с тоя Омир. Остави ме на мира.

— Синко, говори ми както искаш, не заслужавам повече, но моля те, говори с повече уважение за гениите.

— Май само едно нещо е сигурно — че твоят Омир е бил сляп!

— А, така ли, и защо?

— Измислял е приказки, които са имали някакъв смисъл, защото заради слепите си очи е виждал света не какъвто е, а какъвто го разказват.

— Този път не съм сигурен, че те разбирам, синко.

— Виждаш ли, тате, когато ми говориш за книгите, които обичаш, за онези романи, които имат щастлив край и справедлива развръзка, си правя извода, че писателите са шарлатани. Опитват се да ни продадат света за нещо, което той не е: подреден, справедлив, морален. Това е измама! Би трябвало да ги забранят за децата и да заклеймят тяхното четене, защото първо ни убеждават, че животът ни може да бъде хубав, а това го прави още по-нищожен. Заради тях всеки път, когато човек се спъне или започне да тъпче на едно място в торището, с други думи, през повечето време, човек се чувства виновен. Започва да се обвинява, че се е провалил там, където би трябвало да успее. Това е сериозно!

— Нищо не разбираш, Саад. Писателите не описват света какъвто е, а какъвто хората биха могли да го направят.

— Твоят Одисей, който си връща Пенелопа, и твоята Пенелопа, която все още обича Одисей, са измислица.

— Така ли? А твоята Лейла, която е жива, измислица ли е?

— Не. Но сме разделени.

— Няма добра история без раздяла.

— Искам да живея своя живот, не някаква си история.

— Разчитай на живота да обогати твоите истории.

— Тате, остави ме, за бога! Край на философстването!

— Човек може да няма винаги нужда от баща си, но винаги има нужда от философстване.

— Добре, разбрах какво наричаш философстване — начина да направиш ужаса поносим.

— Познаваш ли по-добър начин?

Полин прекъсна свадата ни, като ми припомни, че е време да тръгваме за пристанището.

Закара ме дотам с колата, а след това ме отведе в кафенето, където ме чакаше Хорхе.

Когато си тръгваше, Полин ме прегърна и пъхна в ръката ми едно листче.

— Ето, Саад, вземи този адрес. Току-що ми го изпрати Лейла от Багдад, където е открила компютър. В имейла си ти дава този адрес, той е на някакъв братовчед, с когото се е надявала да се срещне в Лондон. Моли те да продължиш пътуването и добавя, че ще те настигне. Ако искаш, можеш да останеш във връзка с нея чрез нашата организация.

15

Ето, готово. В стая с три легла, на които шестима мъже спят на смени, но вече съм в „Сохо“, Лондон, Англия. Имам покрив. Дори се намира на двайсет сантиметра от лицето ми, точно зад отлепящия се тапет, а таванската стая ме принуждава да внимавам с движенията, когато лягам на леглото, да живея прегърбен, да не рискувам да се изправям, освен в средата на стаята.

Докато пия студен чай с вкус на стара хризантема, гледам как светлината се промъква през прозорчето. И на него, на деня не му се става повече, отколкото на мен, и той е уморен, схванат, мрачен и го боли артритът, и се чуди дали има смисъл да осветява влажните, черни, лъснали от мазната мръсотия покриви; знае, че щом ярко освети „Сохо“, ще му отнеме нощния чар, който му придават розовите неонови светлини, светещите надписи, виолетовите завеси на сексшоповете и ще разкрие мръсотията, саждите, пукнатините по уморените стени, ще разбуди миризмите на кофите за боклук, ще усили вонята на повръщано пред кръчмите, ще събуди стипчивия мирис на асфалта, ще разнесе по уличките зловонния дъх, които ще се издигне от мазетата, щом кръчмарите отворят капаците, за да заредят бидоните с бира.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Одисей from Багдад»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Одисей from Багдад» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ерик-Еманюел Шмит - Сектата на егоистите
Ерик-Еманюел Шмит
Ерик-Еманюел Шмит - Оскар и розовата дама
Ерик-Еманюел Шмит
Ерик-Еманюел Шмит - Миларепа
Ерик-Еманюел Шмит
Ерик-Еманюел Шмит - Синът на Ной
Ерик-Еманюел Шмит
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
Ерик Лустбадер - Мико (Част ІІ)
Ерик Лустбадер
libcat.ru: книга без обложки
Вячеслав Алексеев
Агата Кристи - Среща в Багдад
Агата Кристи
Отзывы о книге «Одисей from Багдад»

Обсуждение, отзывы о книге «Одисей from Багдад» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x