Ерик-Еманюел Шмит - Одисей from Багдад

Здесь есть возможность читать онлайн «Ерик-Еманюел Шмит - Одисей from Багдад» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Леге Артис, Жанр: Современная проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Одисей from Багдад: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Одисей from Багдад»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"Казвам се Саад Саад, което на арабски означава Надежда Надежда, а на английски Тъжен Тъжен."
Саад иска да напусне Багдад и хаоса в него и да стигне до Европа, до свободата и бъдещето.
Но как да прекоси границите без нито един динар в джоба? Как, като Одисей, да се опълчи срещу бурите, да оцелее в крушенията, да избяга от тъговците на опиум, да пренебрегне песните на Сирените, превърнали се в рокаджиййки, да се измъкне от жестокостта на един надзирател-циклоп или да изтръгне от любовната магия на една сицилианска Калипсо?

Одисей from Багдад — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Одисей from Багдад», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Никога не съм бил по-близо до целта и по-разколебан. Доктор Шьолшер ме бе оставил няколко дни преди това и сега блуждаех между плажа, кейовете с наредени по-високи от жилищни блокове кораби и влажната найлонова шатра, където благотворители раздаваха на отломки като мен топла супа и медицински грижи. Това, че непрекъснато срещах безбройните желаещи да заминат, афганци, пакистанци, кюрди и африканци, чиито единствени общи черти бяха умората, празният поглед и коричките по хилавите, изранени тела, ме бе принудило да погледна на себе си с други очи. Видях се какъвто бях, рахитичен, смазан и отблъскващ.

Полин, свръзката на доктор Шьолшер, много бързо ми бе разказала какво ме чака: полицията, която ни хвърля по един пердах или ни закарва на петдесет километра и ни зарязва там с боси крака сред някое поле, полицейските хайки в импровизираните лагери, обиските в домовете на хора, които ни приютява, заповеди за експулсиране до десет дни за онези, които са опитали да си играят на законност. Трябваше да открия начин да замина бързо. Иначе щяха да ме отведат в някой център за задържане в Лион или Орлеан, или стотици километри на юг, и трябваше да започвам отначало.

Клекнах и взех от земята плоско камъче. Стисках го, търках гладката му окръгленост в дланта си, притисках вековната й мъдрост до болезнената си кожа и това кой знае защо ми достави тихо щастие.

Когато станах и се завъртях да огледам хоризонта и плажа, помислих, че полудявам.

— Тате, виждаш, ли каквото виждам и аз?

— Да, сине!

— Същото нещо ли?

— Да!

— Същия човек?

— Да! Аз също я виждам. Ако ти си луд, синко, значи и двамата сме.

Лейла вървеше по плажа, близо до пътя към корабите. Тялото й се открояваше в мандаринова рокля, която очертаваше формите й, и тя повече се плъзгаше, отколкото вървеше във вихрушка от леки воали, зелени, златисти, блещукащи, от които изглеждаше като носа на брулен от вятъра кораб.

В този миг помислих, че съм докоснал края на пътуването си. Нямаше да стигна по-натам. Ето, бях мъртъв. Сигурно ми е прилошало на камъните. Сърдечен арест. Кръвоизлив в мозъка. Нещо обикновено за лекарите, което ме е ударило за първи и последен път.

— Синко, отгатвам какво мислиш, но грешиш. Не си мъртъв. Моля те, ощипи се.

Ощипах се настървено. И макар болезнената кожа да ме гореше, все още се съмнявах.

— Човек може да се ощипе и насън, нали? Защо не и в смъртта?

— Синко, не си мъртъв!

Тогава предположих, че съм стигнал до границата на реалността, където имаше черта между видимото и невидимото. На този северен плаж сигурно бях прекрачил прага, който разделя живите от мъртвите.

— Това ли е? Успял съм да вляза в твоя свят, така ли, тате?

— В царството на починалите ли?

— Да, сигурно съм намерил таен вход към вас?

— Не си.

— Тогава как така я виждам?

— Виждаш ли нея по начина, по който виждаш мен?

— Не. Ти си размазан. И избледняваш. Като пара си. А тя изглежда плътна.

— Тогава следвай логиката, сине: ако виждаш нея, както виждаш това камъче, със същата материалност, значи тя се движи в същия свят като теб. Саад, щом я виждаш, значи е жива. Плът от плътта ми, кръв от кръвта ми, бързай, преди да се е изпарила. Размърдай си задника, де! Бегом!

С всички сили се затичах към Лейла. Всеки миг очаквах силуетът й да се промени, убеден, че съм се припознал поради някаква смайваща прилика и непознатата, към която бягах, щеше скоро да престане да бъде Лейла и да се превъплъти в чужда жена, а някоя подробност щеше да ми разкрие заблудата. Когато бях на няколко метра, жената изненадана се обърна към мен и застана с лице. Отново разпознах Лейла. В тези няколко секунди, които ми позволиха да я доближа, отново си представих как чертите й, очите й, устата й, ще се претопят в чертите на друга. Но и когато застанах на няколко сантиметра от нея, пак не получих опровержение.

Не успявах да повярвам: срещнах съвършената двойничка на Лейла, двойничка с умопомрачаваща еднаквост, която ме гледаше изплашено с повдигнати вежди.

Непознатата се боеше от мъжа, който се бе хвърлил към нея.

След това прошепна в един дъх, несигурна и заинтригувана:

— Саад?…

И тогава разбрах, че непознатата наистина е Лейла.

Ръцете ни се сграбчиха, устните ни се потърсиха и докато плачехме с горещи сълзи, се прегръщахме, докато дъхът ни секна.

Няколко часа по-късно, когато смайването от срещата се разпръсна, Лейла ми разказа какво се бе случило.

Тя и родителите й бяха избегнали експлозията, заради която всички я смятаха за мъртва: всъщност Лейла, майка й и баща й в момента на атентата били при някаква леля. Баща й решил да се възползва от изчезването им, за да избягат в чужбина, още повече, че и тримата оплаквали смъртта на четиримата братя. Лейла мислела за мен, за нас, за нашето бъдеще, и се противопоставила, отказала да направи това. Но в онези часове на болка и объркване баща й не й оставил време да преговаря. Същата нощ заминали с такси към Сирия. През следващите дни стигнали до Бейрут и продължили да правят постъпки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Одисей from Багдад»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Одисей from Багдад» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ерик-Еманюел Шмит - Сектата на егоистите
Ерик-Еманюел Шмит
Ерик-Еманюел Шмит - Оскар и розовата дама
Ерик-Еманюел Шмит
Ерик-Еманюел Шмит - Миларепа
Ерик-Еманюел Шмит
Ерик-Еманюел Шмит - Синът на Ной
Ерик-Еманюел Шмит
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
Ерик Лустбадер - Мико (Част ІІ)
Ерик Лустбадер
libcat.ru: книга без обложки
Вячеслав Алексеев
Агата Кристи - Среща в Багдад
Агата Кристи
Отзывы о книге «Одисей from Багдад»

Обсуждение, отзывы о книге «Одисей from Багдад» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x