Ерик-Еманюел Шмит - Одисей from Багдад

Здесь есть возможность читать онлайн «Ерик-Еманюел Шмит - Одисей from Багдад» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Леге Артис, Жанр: Современная проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Одисей from Багдад: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Одисей from Багдад»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"Казвам се Саад Саад, което на арабски означава Надежда Надежда, а на английски Тъжен Тъжен."
Саад иска да напусне Багдад и хаоса в него и да стигне до Европа, до свободата и бъдещето.
Но как да прекоси границите без нито един динар в джоба? Как, като Одисей, да се опълчи срещу бурите, да оцелее в крушенията, да избяга от тъговците на опиум, да пренебрегне песните на Сирените, превърнали се в рокаджиййки, да се измъкне от жестокостта на един надзирател-циклоп или да изтръгне от любовната магия на една сицилианска Калипсо?

Одисей from Багдад — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Одисей from Багдад», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Въображението ми препускаше. Как ли се потъва? Защо се потъва? Оглеждах хоризонта, за да мерна рифовете, кривях си врата, за да съм сигурен, че небето не се покрива с облаци, излагах лице под морския вятър, за да подуша дали полъхът, който го шиба, е само от нашето движение, или от ветрове, развихрили се в далечината.

При падането на нощта морякът изключи двигателя и ни предупреди, че иска да поспи и ще тръгнем отново призори. За него направихме това, което не бихме направили за никого от нас: направихме му място да се изтегне на пода, докато, по-наблъскани от всякога, ние стояхме прави.

Нощта бавно изтече. Спях прав и непрекъснато се будех. Усещах как корабът се накланя към единия борд, щом отворех очи, той се изправяше, но когато спирах да го наблюдавам, отново се накланяше, в кошмарно полусъзнание смятах себе си за отговорен за нашата съдба, смешен стража, който се бори срещу корабокрушението единствено със силата на своите клепачи.

На зазоряване моторът отново изхърка и освеженият ни моряк отново запори вълните.

Внезапно той изкриви лице, а после изруга.

— По дяволите! Там са.

Като даваше заповеди на най-близкия пътник, той огледа хоризонта с бинокъла. Безпокойството кривеше чертите му, устните му шепнеха нещо, веждите му потрепваха, въртеше глава наляво, надясно и изглежда търсеше решението по бреговете.

Пусна бинокъла, пое дъх, изгледа ни и заяви:

— Сменяме посоката. Отиваме в Малта. Прекалено много подозрителни катери има около Лампедуза. Бреговата охрана се престарава.

Някои от нас запротестираха, но аз не се намесих. Знаех, че решенията на този човек са непоклатими, защото бях избрал да му поверя съдбата си.

Буб промърмори, за да ни успокои:

— Лампедуза или Малта, все едно.

— Не, Буб, Малта не е част от Европа. Още не.

— Сигурен ли си?

— Не съм сигурен в нищо. Но не вярвам. Във всеки случай ще се наложи да тръгнем от Малта и да стигнем до континента, както щеше да се наложи и в Лампедуза.

— Може пък да е по-лесно?

— Може би. Няма морско пътешествие без пристанище, нали?

Тъй като осъзнавахме, че сме загазили и са ни лишили от правото на избор, ние се насилихме да бъдем оптимисти, единственото действие, което все още зависеше от нашата воля.

Корабът се извъртя. На равни интервали морякът проверяваше дали не ни преследва бреговата охрана, но след няколко часа се отпусна.

С падането на нощта се наложи да повторим номера от предишната нощ, да приемем да му освободим място за спане, да го гледаме как яде и пие, докато храната на голяма част от нас привършваше, и да стоим кротко в танцуващата лодка. За щастие умората и обезверяването започваха да отнемат силата на способността ни да се тревожим.

Бледо, лениво, начумерено слънце събуди капитана ни. Той изръмжа, протегна се, изруга, плю, а след това отново включи двигателя.

— Ще бъдем в Малта тази вечер — заяви той в пристъп на добро настроение. Новината ни помогна да понесем още няколко часа неудобство. Някои жени и децата им се почувстваха зле. Всички решиха да им помогнат, като демонстрират истинско веселие: шегуваха се, пееха, смееха се, гъделичкаха се.

Усещахме, че мъчението ще свърши.

Малта се появи прелъстителна, монументална, с къщи, вградени като диаманти в короната на скалите. Нямаше съмнение — това вече бе Европа. Сърцето ми потръпна.

Нашият капитан без юнги си потърка главата. Каза, че знае един плаж, където ще ни остави, но който е много оживен денем.

С натежало сърце чухме как моторът спря и за пореден път трябваше да чакаме, смълчани върху океана.

Здрачът ми се стори безкраен. Слънцето се бе гмурнало в морето, но на гледката й трябваше безкрайно време, за да стане студена, да изгуби цветовете си, да заличи своите гънки.

Нашият кораб потегли чак в тъмна нощ.

Едва се бе придвижил на километър, и сирените забиха. Три кораба се втурнаха към нас, въоръжени с прожектори на предната част.

Капитанът пусна една ругатня, опита да маневрира, след това разбра, че е обграден. Изкрещя ни:

— Бреговата охрана! Ще ни арестуват.

Напусна мястото си на кормилото и разцепи групичката, за да се навре сред нас.

— Аз съм нелегален като вас. Никога не съм бил капитан. Кажете, че капитанът е паднал във водата в късния следобед. Не ме познавате, не сте ме виждали. Да не ви прихванат братята? Не ме издавайте. Защото аз рискувам затвора, а вие не.

Бързите катери се устремиха към нас.

Веднага се обърнах към Буб и го попитах:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Одисей from Багдад»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Одисей from Багдад» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ерик-Еманюел Шмит - Сектата на егоистите
Ерик-Еманюел Шмит
Ерик-Еманюел Шмит - Оскар и розовата дама
Ерик-Еманюел Шмит
Ерик-Еманюел Шмит - Миларепа
Ерик-Еманюел Шмит
Ерик-Еманюел Шмит - Синът на Ной
Ерик-Еманюел Шмит
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
Ерик Лустбадер - Мико (Част ІІ)
Ерик Лустбадер
libcat.ru: книга без обложки
Вячеслав Алексеев
Агата Кристи - Среща в Багдад
Агата Кристи
Отзывы о книге «Одисей from Багдад»

Обсуждение, отзывы о книге «Одисей from Багдад» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x