Айн Рэнд - Источник - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Айн Рэнд - Источник - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Источник - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Источник - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Главный герой романа, Говард Рорк, ведёт борьбу с обществом за своё личное право на творчество. Фанатичная косность окружающих вынуждает его предпринимать экстраординарные действия. И совсем необычна связь Рорка с влюбленной в него женщиной, которая впоследствии становится женой его злейшего врага.
Через перипетии судеб героев и увлекательный сюжет автор проводит главную идею книги — эго является источником прогресса человечества.

Источник - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Источник - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Think you'd have the courage to perform the feat most difficult for you - to rest?" Так что, хватит у тебя мужества на самый трудный для тебя подвиг - отдых?
He was astonished when Roark accepted without argument. К его удивлению, Рорк принял всё без возражений.
Roark laughed: Рорк рассмеялся:
"I'm not running away from my work, if that's what surprises you. - Я не бегу от работы, если именно это тебя удивляет.
I know when to stop - and I can't stop, unless it's completely. Я знаю, когда надо остановиться... но не могу остановиться, если не брошу всё сразу.
I know I've overdone it. Я понимаю, что переработал.
I've been wasting too much paper lately and doing awful stuff." В последнее время я портил слишком много бумаги, а получалась дрянь.
"Do you ever do awful stuff?" - Дрянь? У тебя? Возможно ли?
"Probably more of it than any other architect and with less excuse. - Возможно, больше, чем у любого другого архитектора, и с меньшими возможностями для оправдания.
The only distinction I can claim is that my botches end up in my own wastebasket." Единственное, в чём я уверен, это то, что мои неудачные проекты заканчивали свою жизнь в корзинке для мусора.
"I warn you, we'll be away for months. - Предупреждаю, мы отправимся на долгие месяцы.
If you begin to regret it and cry for your drafting table in a week, like all men who've never learned to loaf, I won't take you back. Если ты начнёшь сожалеть и через неделю заплачешь о своём рабочем столе, как и все, кто не научился бездельничать, обратно я тебя не повезу.
I'm the worst kind of dictator aboard my yacht. На борту своей яхты я самый скверный из тиранов.
You'll have everything you can imagine, except paper or pencils. У тебя будет всё, что ты можешь вообразить, кроме бумаги и карандаша.
I won't even leave you any freedom of speech. Я не оставлю тебе даже свободы слова.
No mention of girders, plastics or reinforced concrete once you step on board. Ты не будешь упоминать о несущих конструкциях, пластике и железобетоне с той минуты, как поднимешься на борт.
I'll teach you to eat, sleep and exist like the most worthless millionaire." Я научу тебя есть, спать и жить, как последний богатый бездельник.
"I'd like to try that." - Мне хотелось бы попробовать.
The work in the office did not require Roark's presence for the next few months. Работа не требовала присутствия Рорка в течение ближайших месяцев.
His current jobs were being completed. Все текущие дела были завершены.
Two new commissions were not to be started until spring. Работы по двум новым заказам начнутся не раньше весны.
He had made all the sketches Keating needed for Cortlandt. Он сделал все чертежи, которые были нужны Китингу для работы в Кортландте.
The construction was about to begin. Строительство должно было вот-вот начаться.
Before sailing, on a day in late December, Roark went to take a last look at the site of Cortlandt. Перед отъездом в один из дней конца декабря Рорк отправился бросить прощальный взгляд на место будущего Кортландта.
An anonymous spectator in a group of the idle curious, he stood and watched the steam shovels biting the earth, breaking the way for future foundations. Как безвестный зритель стоял он в группе глазеющих бездельников и наблюдал, как вгрызается в землю экскаватор, освобождая место для будущего фундамента.
The East River was a broad band of sluggish black water; and beyond, in a sparse haze of snowflakes, the towers of the city stood softened, half suggested in watercolors of orchid and blue. Ист-Ривер лениво ползла широкой чёрной лентой, а за ней редкое кружево снежинок смягчало абрис городских башен, едва угадываемый в фиолетово-голубой акварели.
Dominique did not protest when Wynand told her that he wanted to sail on a long cruise with Roark. Доминик не стала возражать, когда Винанд сказал ей о намерении отплыть в долгое путешествие вместе с Рорком.
"Dearest, you understand that it's not running away from you? - Дорогая, ты понимаешь, что это не означает, что я бегу от тебя?
I just need some time taken out of everything. Мне просто необходимо на некоторое время уйти от всего.
Being with Howard is like being alone with myself, only more at peace." А быть с Говардом всё равно что быть наедине с самим собой, только спокойнее.
"Of course, Gail. I don't mind." - Конечно, Гейл, я не против.
But he looked at her, and suddenly he laughed, incredulously pleased. Он посмотрел на неё и внезапно рассмеялся, невероятно польщённый:
"Dominique, I believe you're jealous. - Доминик, по-моему, ты ревнуешь.
It's wonderful, I'm more grateful to him than ever - if it could make you jealous of me." Это чудесно, я ещё больше благодарен ему... за то, что он пробудил в тебе ревность.
She could not tell him that she was jealous or of whom. Она не могла сказать ему, ревнует ли и к кому.
The yacht sailed at the end of December. Яхта отплыла в конце декабря.
Roark watched, grinning, Wynand's disappointment when Wynand found that he needed to enforce no discipline. Рорк, ухмыляясь, наблюдал за разочарованным Винандом, обнаружившим, что ему не надо укреплять дисциплину.
Roark did not speak of buildings, lay for hours stretched out on deck in the sun, and loafed like an expert. Рорк не говорил о строительстве, часами лежал под солнцем на палубе, как настоящий бездельник.
They spoke little. Они мало говорили.
There were days when Wynand could not remember what sentences they had exchanged. Случались дни, когда Винанд не мог вспомнить, обменивались ли они вообще какими-то мнениями.
It would have seemed possible to him that they had not spoken at all. Ему начало казаться, что они могут вообще не разговаривать.
Their serenity was their best means of communication. Молчание было для них лучшим способом общения.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Источник - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Источник - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Источник - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Источник - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x