Eric Frattini - El Laberinto de Agua
Здесь есть возможность читать онлайн «Eric Frattini - El Laberinto de Agua» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:El Laberinto de Agua
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
El Laberinto de Agua: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «El Laberinto de Agua»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
El Laberinto de Agua — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «El Laberinto de Agua», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Aquella mañana había amanecido con un cielo gris cubierto de nubes. «Si comienza a llover, tal vez tenga que cambiar la estrategia del disparo», pensó mientras miraba al cielo.
Desde la misma puerta del hotel hasta Spring Garden Lane había una distancia de casi dos kilómetros y medio. La bolsa con el rifle pesaba cerca de veinte kilos, por tanto tendría que tomárselo con calma para no sudar. Eso podría levantar sospechas entre los guardias de seguridad del Hopewell Centre.
Lo bueno de Hong Kong es que un hombre vestido con un elegante traje y cargando una bolsa de palos de golf a la espalda no levantaba ninguna sospecha en una ciudad en donde más de la mitad de sus habitantes lo practicaban.
Cuarenta minutos después, el Arcángel ya pudo ver las dos construcciones que se elevaban sobre el cielo gris. La Torre Wu, de cincuenta y cuatro pisos, y el Hopewell Building, de sesenta. Los dos edificios estaban acondicionados para albergar oficinas de grandes corporaciones financieras.
Sobre las doce de la mañana, el Arcángel divisó a un grupo de ejecutivos que se dirigían hacia la entrada principal del edificio. Avanzó hacia ellos y se situó en el centro del grupo. Uno de ellos había comenzado a hablar con él, al verle la bolsa de palos de golf colgada a la espalda.
Esa feliz circunstancia le ayudó a pasar el control de seguridad.
– ¿A qué planta va? -le preguntó el ejecutivo aficionado al golf.
– A la cincuenta y cuatro.
– ¿Va a Sheffield & Bros?
– Sí, tengo una reunión con ellos.
– Si tiene oportunidad, salude a John Catwell, es el director de la división de riesgos.
– Lo haré -respondió el Arcángel, sin tener la más mínima idea de a qué se dedicaban las empresas de la planta cincuenta y cuatro.
Una voz metálica que salía de un pequeño altavoz anunció que el ascensor había alcanzado la planta indicada. El Arcángel salió y se dirigió hacia la escalera de emergencia. Aún debía subir seis plantas más hasta la sesenta.
Al llegar, el tirador se colocó los dedos en el cuello para medir sus pulsaciones. El esfuerzo de la caminata más el ascenso de los seis pisos le había hecho alterar su respiración. Debía mantener la calma y recuperar su ritmo respiratorio si quería efectuar un buen disparo.
La planta sesenta había sido un estudio de arquitectura. En el suelo aún podían verse planos de edificios. Desde fuera, la visión del interior de las plantas quedaba cegada por cristales ahumados, lo que le sirvió al tirador para camuflarse.
El Arcángel colocó la bolsa de palos en el bípode. La bolsa le serviría para apoyar el arma en el momento del disparo. Luego extrajo con cuidado el Dragunov SVD para no golpear la mira, le enroscó el reductor de sonido y colocó el arma en el suelo. Un cajón de madera le serviría como asiento con el fin de estabilizar su cuerpo justo antes del disparo. Ahora sólo cabía esperar.
Horas después, comenzó a atardecer. Las luces de la Torre Wu, situada justo enfrente, iban encendiéndose poco a poco.
Desde la mira, el Arcángel divisaba el lujoso ático de la planta cincuenta y cuatro que Delmer Wu utilizaba como base de operaciones. El tirador se levantó, quitó el seguro de la ventana batiente y colocó un taco de madera para evitar su cierre. Tenía una apertura de diez centímetros para poder realizar el disparo a través de ella. Desde la distancia en la que se encontraba hasta la ventana había cuatro metros, a los que había que sumar los ochenta y ocho metros que lo separaban de la Torre Wu.
El Arcángel pudo oler la humedad. Si llovía, las gotas de agua podrían afectar al disparo en una distancia superior, pero a poco más de noventa y dos metros el disparo sería casi perfecto.
Media hora después, a través de la mira Schmidt & Bender, el Arcángel divisó al millonario entrando en el ático iluminado junto a una mujer que parecía su secretaria. Wu hizo varias llamadas. El tirador observaba al millonario gesticulando y lanzando objetos contra la pared que estaba situada frente a él. «Está claro que no está de muy buen humor», pensó el asesino.
Sin dejar de observar por la mira, el tirador vio a la secretaria salir de la habitación. Wu se levantó de la mesa y se dirigió hacia el ventanal. Era el momento.
El Arcángel colocó levemente la falange del dedo índice de su mano derecha en el gatillo, exhaló el aire de sus pulmones, relajó los músculos y apretó el gatillo. La primera bala salió de la boca del rifle a seiscientos treinta metros por segundo, impactando bruscamente en el cristal, a tan sólo unos centímetros de Wu.
Los fragmentos del cristal, que cuando se rompieron se movieron a la misma velocidad que la bala, impactaron de lleno en el cuerpo del millonario y le provocaron serias lesiones en el rostro. Wu, ciego por los fragmentos de cristal alojados en las córneas y sin darse cuenta aún de lo que había ocurrido, intentaba sin mucho éxito encontrar un punto de apoyo para incorporarse. En ese mismo momento, el Arcángel ejecutó el segundo disparo, acertando en la cabeza de su objetivo. Sin dejar de observar por la mira, vio cómo restos del cerebro de Delmer Wu salpicaban la pared situada a su espalda.
Con calma, el asesino se levantó del cajón, guardó nuevamente el arma en la bolsa de golf, recogió las dos vainas que habían caído en el suelo tras los disparos, plegó el bípode de la bolsa y abandonó la planta en el ascensor de servicio hasta el muelle de carga, en el subsótano cuatro. Una vez alcanzada la calle, desapareció.
Mientras caminaba de regreso a su hotel, por Queen's Road East, el Arcángel oyó las sirenas de la policía de Hong Kong acercándose a la entrada principal de la Torre Wu. El encargo había sido cumplido.
Ciudad del Vaticano
– Fructum pro fructo -dijo el padre Cornelius.
– Silentium pro silentio -respondió Mahoney.
– He estado vigilando a la joven Brooks desde que se marchó de la casa de ese griego llamado Vasilis Kalamatiano.
– ¿Y qué ha descubierto?
– Se quedó a dormir en la casa del griego y a la mañana siguiente salió de allí con un hombre al que hemos identificado como Leonardo Colaiani, un experto medievalista, profesor de la Universidad de Florencia. Juntos tomaron un vuelo desde Ginebra a Venecia. Les sigo desde entonces. En este momento me encuentro frente a la casa de esa mujer. Un palacete llamado la Ca' d'Oro.
– ¿Qué más ha descubierto? No creo que me haya llamado solamente para darme esa información -se impacientó Mahoney.
– Llevan días metidos en la Biblioteca Marciana, en el Palacio de los Dogos, y en los Archivos de Estado de la Serenísima. Estoy seguro de que traman algo.
– ¿Qué pueden tramar?
– No lo sé. Hablé con uno de los archiveros y me confirmó que la joven y el profesor llevan días consultando diversos libros y documentos que hablan de San Pedro.
– ¿De San Pedro? ¿El primer Papa?
– Sí, así es, monseñor. Han estado consultando un libro sobre diversas reliquias y objetos que han ido a parar a Venecia sin que se sepa muy bien su procedencia. Su interés estaba focalizado en la silla de San Pedro, que, al parecer, permanece en una iglesia de la ciudad.
– Debemos estar preparados para saber qué se traen entre manos. Siga vigilando de cerca a esa joven y no haga nada hasta que yo no se lo ordene. ¿Me ha entendido?
– Sí, monseñor, le he entendido. ¿Y qué debemos hacer con ese griego?
– Tal vez haya que hacerle una visita. Hasta que lo decida, vigile estrechamente a la mujer. No la pierda de vista e infórmeme de cada uno de sus movimientos.
– Entendido, monseñor.
– Fructum pro fructo -dijo Mahoney.
– Silentium pro silentio -respondió el asesino del Octogonus.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «El Laberinto de Agua»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «El Laberinto de Agua» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «El Laberinto de Agua» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.