— Това е един ужасен начин да се каже нещо тъжно. Не може ли поне да се преструваме, че играем?
— Не. Ще те изпратя и утре ще се срещнем, където и когато кажеш.
— Може ли да се обадя в „Грити“?
— Разбира се. Сигурно ще бъда буден. Ще ми позвъниш ли, когато се събудиш?
— Да. Но защо винаги се събуждаш толкова рано?
— Професионален навик.
— О, как бих искала да не ти е такава професията и да живееш дълго.
— И аз — каза полковникът. — Ще напусна армията.
— Добре — отговори тя, сънена и спокойна. — Тогава ще отидем в Рим и ще ти поръчаме дрехи.
— И ще живеем щастливо.
— Моля те, не говори така. Моля те, моля те, недей. Знаеш, че съм взела решение да не плача.
— В момента плачеш. Какво, по дяволите, ще промени това решение?
— Моля те, изпрати ме до нас.
— Точно това се канех първо да направя.
— Първо бъди поне веднъж мил.
— Ще бъда.
След като полковникът плати на гондолиера, който се правеше, че не знае нищо, а всъщност знаеше всичко — набит, почтителен, заслужаващ доверие, — те слязоха на Пиацета и преминаха през огромния, студен, открит за вятъра площад, твърд и стар под краката им. Вървяха, притиснати силно един до друг в мъката и щастието си.
— На това място германецът стреляше по гълъбите — каза момичето.
— Навярно сме го убили — отговори полковникът. — Или сме убили брат му. А може и да сме го обесили. Не зная. Не съм в криминалния отдел.
— Все още ли ме обичаш на тези изтъркани от водата, студени, стари камъни?
— Да. Бих искал да постеля едно походно одеяло тук и да ти докажа.
— Би постъпил по-варварски и от онзи, който стреляше по гълъбите.
— Аз съм варварин.
— Невинаги.
— Благодаря ти, че каза „невинаги“.
— Тук трябва да завием.
— Мисля, че знам. Кога ще съборят този проклет кинотеатър и ще построят истинска катедрала? Ето какво иска Джаксън от пети взвод.
— Когато някой отново пренесе от Александрия свети Марко, скрит под товар от свинско месо.
— Това е било едно момче от Торчело.
— Ти си момче от Торчело.
— Да. Аз съм момче от Басо Пиаве и от Грапа, дошло тук направо от Пертика. Аз съм също така и момче от Пасубио, ако знаеш какво означава това. Дори само да живееш там беше по-лошо, отколкото да воюващ, където и да било другаде. Във взвода си разделяха гонококите, донесени в кибритена кутийка от Скио. Разделяха си ги, за да могат да избягат някак си, защото там беше непоносимо.
— Но ти си останал.
— Разбира се. Аз винаги съм последният, който напуска празненството, фиестата имам предвид, а не политическата партия 74 74 Игра на думи. — Б.пр.
. Никой не обича такъв гост.
— Да вървим ли?
— Мислех, че си решила.
— Да. Но когато спомена това за нежелания гост, се отказах.
— Не се отказвай.
— Мога да държа на това, което съм решила.
— Знам. Можеш да държиш на всяко проклето нещо. Но, дъще, понякога недей да го правиш. То е за глупците. Понякога е нужно бързо да превключваш.
— Ще превключа, ако искаш.
— Не. Смятам, че решението беше разумно.
— Но няма ли прекалено много време до сутринта?
— Зависи от това, дали човек има късмет или не.
— Аз сигурно ще спя добре.
— Да, на твоята възраст, ако не можеш да спиш, трябва да те обесят.
— Ох, моля те.
— Извинявай. Исках да кажа, да те застрелят.
— Близо сме до нас и ти би могъл да бъдеш мил, ако искаше.
— Толкова съм мил, че чак да ти призлее. Не е за мене тази работа.
Дворецът вече се издигаше пред тях. Не оставаше нищо друго, освен да позвънят или да отключат.
В този дворец съм се загубвал, помисли си полковникът, един-единствен път през живота си.
— Моля те, целуни ме мило за лека нощ.
Полковникът я целуна и я обичаше до болка.
Тя отключи вратата с ключа, който беше в чантата й. После си отиде, а полковникът остана сам с изтъркания тротоар, с вятъра, който все още духаше от север, и със сенките, падащи откъм стаята, където запалиха лампа.
Тръгна си пеш.
Само туристите и влюбените наемат гондоли, мислеше той. Изключение се прави, когато трябва да се прекоси Каналът на места, където няма мостове. Трябва да отида в „Хари“ навярно или на някое друго проклето място. Но смятам да се прибера у дома.
Това наистина беше дом, ако една хотелска стая може да бъде наречена така. Пижамата му бе сложена на леглото. До настолната лампа имаше бутилка „Валполичела“, а до леглото върху сребърния поднос — бутилка минерална вода в кофичка с лед и чаша. Портретът беше изваден от рамката и поставен на два стола там, където полковникът можеше да го вижда от леглото.
Читать дальше