Leopoldo Marechal - Adam Buenosayres

Здесь есть возможность читать онлайн «Leopoldo Marechal - Adam Buenosayres» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: McGill-Queen's University Press, Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Adam Buenosayres: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Adam Buenosayres»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A modernist urban novel in the tradition of James Joyce, Adam Buenosayres is a tour-de-force that does for Buenos Aires what Carlos Fuentes did for Mexico City or José Lezama Lima did for Havana — chronicles a city teeming with life in all its clever and crass, rude and intelligent forms. Employing a range of literary styles and a variety of voices, Leopoldo Marechal parodies and celebrates Argentina's most brilliant literary and artistic generation, the martinfierristas of the 1920s, among them Jorge Luis Borges. First published in 1948 during the polarizing reign of Juan Perón, the novel was hailed by Julio Cortázar as an extraordinary event in twentieth-century Argentine literature. Set over the course of three break-neck days, Adam Buenosayres follows the protagonist through an apparent metaphysical awakening, a battle for his soul fought by angels and demons, and a descent through a place resembling a comic version of Dante's hell. Presenting both a breathtaking translation and thorough explanatory notes, Norman Cheadle captures the limitless language of Marechal's original and guides the reader along an unmatched journey through the culture of Buenos Aires. This first-ever English translation brings to light Marechal's masterwork with an introduction outlining the novel's importance in various contexts — Argentine, Latin American, and world literature — and with notes illuminating its literary, cultural, and historical references. A salient feature of the Argentine canon, Adam Buenosayres is both a path-breaking novel and a key text for understanding Argentina's cultural and political history.

Adam Buenosayres — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Adam Buenosayres», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Work on your notebooks now, he orders.

While the pupils write in silence, Adam leans on the windowsill. Leaning out toward the street, he lets his eyes wander. The pregnancy of the air resolves now into a very fine drizzle which, veil-like, shrouds the suburb and softens its harsh contours. Below, by a doorway, an old man sits smoking his pipe. Beside him, a pensive woman forgets her mate , and her mind drifts off toward drowsy distances. A road sweeper, in the middle of the street, gathers dead leaves, puts them into his wheelbarrow, and goes off with his pile of silver and copper tones, furtive image of autumn. Dripping sheets hang straight down in empty patios. In one patio, over there, a magnolia rises like a sombre ghost. In another, a lemon tree staggers under the weight of its fruit. Further away the poplars are nodding in the Plaza Irlanda. In the distance, unanimous in their elevation, the two steeples of Our Lady of Buenos Aires point to the highroads of heaven for the benefit of the suburb. Gazing at them, Adam evokes the interior of the basilica, its altar in the form of a shrine, and the image of a woman enthroned in the heights, with the Child in one arm and a ship in the other. 4How good it would be to find himself in that deserted space now, beneath the light filtered and exalted by the stained-glass windows! And to meditate there on the secret of that enigmatic Woman, on the vocation of the Child, on the odyssey of the Ship! He notes, however, that his meditation is returning him to a clime that is off-limits for him this afternoon. He leaves the window and looks at the desks: all heads are bent over notebooks. All except Nossardi’s. With eyes on his miniature airplane, he is lost perhaps in a daydream of conquered heights. Bellerophon! 5

— Isn’t our floating debt already too big? shrills the Principal, angrily setting his coffee cup aside.

— In my opinion, Señor Inverni rejoins, the national reserve is so formidable, it’s no problem to mortgage it somewhat. That is, of course, as long as it’s done for the benefit of public works and social projects, which we owe to future generations. (Bravo! Very good! Señor Inverni seems to hear frenetic applause from an invisible crowd.)

In front of the Principal’s angry face, Inverni takes a sip of his now lukewarm coffee. He is a teacher lean of flesh, and he has the pimply complexion, that colour of venereal disease frequently found in men of advanced ideas. But the Principal’s menacing brow is still furrowed.

— Ha! he laughs bitterly. Hand the country over to foreign interests!

The scene unfolds in the Principal’s office, around a table circumscribed by eight teacherly figures drinking their afternoon-recess coffee. Beside the window, the women teachers huddle in a hermetic group, their faces turned toward a waning light — the dry, withered faces of virgins dedicated to the goddess Pedagogy.

— It’s not just that our resources are in foreign hands, growls Di Fiore. The worst of it is that foreigners are carrying out a veritable program of corruption.

— How is that? asks Inverni.

— The Argentine, by nature, was and must be a sober man, as our country folk were and still are. And so were, and are, the immigrants responsible for the existence of the majority of us. But what’s happened? Foreigners have induced us into a cult of sensuality and hedonism, inventing a thousand needs we didn’t have before. And — of course! — it’s all so they can sell us the geegaws they produce industrially, and so redeem the gold they pay us for our raw materials. In plain language, that’s what I call eating with both hands!

The Principal raises his hand as if to bless Di Fiore.

— You said it, sir! he exclaims. You said it!

— So, protests Inverni, shouldn’t our country keep up with the benefits of progress?

— Useless needs! shrieks the Principal. Flimflams of foreign capital! Just look at what the English are up to now, trying to get us to wear their Oxford trousers!

Adam Buenosayres urgently elbows Quiroga:

— Look out! he warns him under his breath. Perfidious Albion is about to make an appearance.

— What have Oxford trousers got to do with anything?

With a half smile, the Principal spells out his concerns:

— It’s a scheme for selling more wool, he asserts. They design them ridiculously wide, so it takes twice as much material to make them, and long enough so they get worn out rubbing against the ground. And that’s not all! They’ve also introduced…

Here he gets flustered and glances out the corner of his eye at the didactic virgins.

— … short underwear, he says at last, cautiously.

— What for? asks Di Fiore.

— You’ll see. Short underwear has the effect of putting one’s knees in direct contact with the wool of the trousers. And so, within a single year, the body’s sudoriferous secretions destroy the fabric, which otherwise would easily last three years.

— A diabolical plan, growls Adam Buenosayres, as Quiroga tries to stifle a laugh.

And looking at the Principal as though eliciting a confidence, he says:

— I imagine you wear long underwear.

— Naturally! confesses the Principal. I’m not going to fatten the bank accounts of the English!

Quiroga’s laughter explodes with intense hilarity:

— But, Sir! he exclaims. Nobody wears long underwear anymore!

The Principal gives him a look full of vinegar and bile.

— Sir! he upbraids him. This is no joking matter.

Half joking and half sincere, plaintive and pathetic, Di Fiore begins to extol the virtues of long underwear:

— Our glorious forefathers wore it. And the garment gave them a truly patriarchal sense of security and decorum. It’s worn by old politicians even today, those who stay in power forever and never get around to kicking the bucket. And they’re right, because I’m telling you now, the secret of longevity is in long underwear.

The scholar’s words return the tertulia to its true atmosphere.

— A luminous theory, laughs Adam Buenosayres, looking affectionately at Di Fiore, lean, intelligent, down in the mouth.

— Hmm! objects the Principal. The problem with Argentines, gentlemen, is that they turn everything into a joke. And the solution to our problems, gentlemen, requires great seriousness.

— They’ll get serious one day! Di Fiore warns in a menacing tone.

Inverni looks at him for a moment, with lowered eyelids and a half smile:

— When? he asks.

— When the hour of truth arrives.

— And how do you know that hour will come?

— Sir, answers Di Fiore, I believe in la Grande Argentina . 6

CIRCE-FERNÁNDEZ: “On the way, you will first come upon the Sirens, who fascinate all men who cross their path. Woe to the reckless one who approaches them and hears their voices! Never will he see his wife again; nor will his little ones throng round him at any joyful homecoming. Seated in a smiling meadow, the Sirens bewitch mortal men with the sweet harmony of their song. But beside them, human bones and rotten cadavers are piled up, drying out in the sun. Give them a wide berth, and use soft wax to stop the ears of your companions, so that none may hear them! But if you wish to hear them — if you wish to listen to those melodious voices without risk — have them bind you to the sailing ship: have them lash you to the mast, feet and hands.”

Through the voice of Fernández speaks Circe, she who knows many drugs. That admonitory voice, resounding in the classroom, makes the children’s eyes brighten with a sense of foreboding. Standing side by side with Fernández, Terzián is waiting, all ready to act out a hair-raising version of Ulysses. Balmaceda, Fratino, and MacLeish, the three illustrious voices of the year, will read the part of the Sirens; though still silent, their bearing already hints at menace.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Adam Buenosayres»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Adam Buenosayres» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Adam Buenosayres»

Обсуждение, отзывы о книге «Adam Buenosayres» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.