П. Удхаус - Бъди българин, Джийвс

Здесь есть возможность читать онлайн «П. Удхаус - Бъди българин, Джийвс» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бъди българин, Джийвс: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бъди българин, Джийвс»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бъди българин, Джийвс — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бъди българин, Джийвс», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Именно, сър.

Изпаднах в умислено мълчание. Освен че ме изуми, разкритието породи у мен остра болка. Искам да кажа, мисълта, че бях оставил този човек да ме напусне, че сега той е на служба при Чъфи, и че едва ли някога Чъфи ще има достатъчно ум да го пусне в обръщение… Е, по дяволите, не може да се каже, че това не е достатъчно да нарани душата.

Насила сложих маската на лицето си — съвсем в духа на старата аристокрация.

— Цигара, Джийвс?

Той извади кутията и аз запафках безмълвно.

— Мога ли да попитам, сър, какво възнамерявате да правите сега?

Този въпрос ме изтръгна от размишленията.

— Ъ-ъ?

— Сега, след като къщата ви изгоря, сър. Имате ли планове да наемете друга в околността?

Поклатих глава.

— Не, Джийвс. Връщам се в столицата.

— В предишния ви апартамент, сър?

— Да.

— Но…

Очаквах въпроса.

— Знам какво ще кажеш, Джийвс. Мислиш си за мистър Мангълхофър, за уважаемите мисис Тинкъл-Мулк и подполковник Дж. Дж. Бустард. Но обстоятелствата се промениха, откакто бях принуден да взема твърдото решение, свързано с отношението им към моето банджо. Отсега нататък няма да има проблеми. Моето банджо загина в пламъците миналата нощ, Джийвс. Няма да си купя друго.

— Няма ли, сър?

— Не, Джийвс. Желанието ми се стопи. Няма да мога да докосна струните му без да си спомня за Бринкли. А това, което наистина не искам да правя още дълго време, е да мисля за тоя див петел.

— Значи не мислите да го задържите на служба, сър?

— Да го задържа на служба? След всичко, което се случи? След оная гонитба с месарския нож? Не, не мисля, Джийвс. Сталин — да. Ал Капоне — може. Но не и Бринкли.

Той се покашля.

— Тогава, тъй като при вас има свободно място, сър, чудя се дали ще го приемете като твърде своеволно, ако предложа услугите си?

Катурнах кафеника.

— Ти каза… Какво каза, Джийвс?

— Осмелих се да изразя надежда, сър, че можете да погледнете с благосклонно око на кандидатурата ми за вакантното място. Ще положа всички усилия да останете доволен, както надявам се е било и преди.

— Но…

— Във всеки случай, не бих желал да продължа службата си при Негова светлост, сър, сега, след като ще се жени. Възхищението ми към качествата на мис Стоукър не е намаляло, но моята политика винаги е била да не служа у семейни господа.

— Защо не?

— Просто едно професионално чувство, сър.

— Разбирам какво имаш предвид. Психологията на индивида?

— Именно, сър.

— И наистина искаш да се върнеш при мен?

— Ще го приема като голяма привилегия, сър, ако ми позволите да го сторя, освен ако нямате други планове.

Не е лесно да намериш думи в подобни върхови моменти, ако разбирате какво искам да кажа. Имам предвид, да вземем един такъв момент — върхов, както бих го нарекъл — когато всички облаци са се разчистили и слънцето грее ли грее с пълна пара — и човек чувства… е, искам да кажа, по дяволите!

— Благодаря ти, Джийвс — рекох.

— Няма защо, сър.

Информация за текста

© 1934 П. Г. Удхаус

© 1996 Веселина Тихолова, превод от английски

P. G. Wodehouse

Thank you, Jeeves, 1934

Сканиране, разпознаване и редакция: ultimat, 2009

Издание:

ИК „Кронос“, 1996

Художник: Борис Драголов

Редактор: Красимира Маврова

ISBN 954-8516-21-7

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/10507]

Последна редакция: 2009-04-05 09:47:39

1

От поезията на Колъридж — албатросът е символ на вина и бреме, източник на бедствия и нещастия, бел.пр.

2

Джордж Чапмън (1559–1634) — английски поет, драматург и преводач на Омир, бел.пр.

3

Херман Кортес (1485–1547) — испански войник и изследовател, завоевател на Мексико, бел.пр.

4

По превода на Моис Бело на Джон Кийтс, 1985 г.

5

Шекспир — „Венецианският търговец“ — 5 действие, 1 сцена, по превода на Валери Петров, бел.пр.

6

Филипи — древен град в Македония, където през 42 г. пр.н.е. Марк Антоний и Октавий побеждават Брут и Касий, бел.пр.

7

Amende honorable, фр. — искане на прошка, бел.пр.

8

Sine qua non, лат. — без което не може, безусловно, бел.пр.

9

Tempora mutantur, nos et mutantur in illis, лат. — Времената се менят и ние се меним с тях.

10

Даниил, библ. — еврейски пророк, чиято вяра го спасила в клетката на лъвовете, бел.пр.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бъди българин, Джийвс»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бъди българин, Джийвс» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Бъди българин, Джийвс»

Обсуждение, отзывы о книге «Бъди българин, Джийвс» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x