Стивън Бруст - Орка

Здесь есть возможность читать онлайн «Стивън Бруст - Орка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Орка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Орка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Вярно, да обикаляш насам-натам с два джерега на раменете си не е най-добрата маскировка за един бивш убиец, търсен из цялата Империя. Но един деветдесетгодишен младок спаси живота ми и сега се нуждае от помощта ми. А Влад Талтош винаги си плаща дълговете. Дори това да означава разкриването на финансов скандал с такива мащаби, че може да срути дома Орка… а ако извадя малко късмет — и цялата империя.“

Орка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Орка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не ви разбрах.

— Все едно. Ще разберете.

— Продължете тогава. — Ръката й все още лежеше отпусната върху дръжката на камата, но тя вече изглеждаше заинтригувана.

Кимнах.

— Тъй че Шортайл посещава Фирис…

— Това знаете ли го със сигурност? Или все още са хипотези?

— Да. Почти всичко дотук са хипотези. Но се връзва с това, което се случи. Изтърпете ме и ще се постарая да вържа краищата.

— Добре. Продължете.

— Значи, той посещава Фирис, за да види какво може да се направи. Фирис е неподатлив. Опитва се да купи Шортайл, опитва се да го омае. Не успява да се измъкне, защото междувременно Шортайл вече знае историята му и разбира също така, или започва да разбира, колко голяма е аферата. И заплашва да го унищожи. Значи, това е блъф, Инсайн. Шортайл не може да унищожи Фирис, защото това би съборило твърде много други и би предизвикало хаос във финансите на Империята, а работата на Шортайл е да предотвратява точно това. Това, което Шортайл иска, е Фирис да му съдейства, за да успокои всичко с колкото е възможно по-малко щети, а заплахата е само за да се привлече вниманието на Фирис, за да могат да започнат да преговарят. Но заплахата подпалва пожара…

— Пак ли предположения? Звучи все едно, че сте подслушали разговора им.

— Само ме изтърпете. Може и да бъркам в подробностите, но знам, че Шортайл е посетил Фирис. Възможно е разговорът да не е протекъл точно така, но резултатите са същите, тъй че се опитвам да ви покажа как е могло да свърши така, както е свършило. И между другото, при това, което знам за Шортайл и Фирис, възможно е изобщо да не греша.

Тимър сви рамене.

— Продължете тогава.

Кимнах.

— Фирис се плаши, че ще загуби всичко, защото два пъти вече го е правил. Ако той, Фирис, ще помага на Шортайл, иска гаранции, че ще излезе богат и силен. Шортайл прави контраоферта, като казва, че Фирис ще излезе свободен, вместо да изкара останалата част от живота си в имперската пандела. Това не е достатъчно за нашия Фирис — той вече е на върха и не вижда причина да не остане там. Затова прави нещо глупаво: заплашва Шортайл. Казва му, че има връзки в джерег — каквито има — и че ще е по-добре Шортайл да го остави на мира. Но Шортайл също си има приятел в джерег; един на име Стони. Помните го, нали? Обещах, че ще се върна на него. Значи нашият скъп приятел Стони е изключително силен в джерег и, също толкова важно, той винаги, винаги, ама винаги е готов да помогне на Империята, защото джерегите не могат да действат без помощта на Империята.

Тимър отвори уста, но я изпреварих.

— Недейте. Знам за какво говоря. Когато бях джерег, редовно подкупвах гвардията Феникс, за да си затварят очите пред някои дребни нарушения на закона. Нищо голямо и нищо кърваво, разбирате ли, просто дребните неща, благодарение на които джерег си изкарват хляба и благодарение на които гвардията Феникс разполага с джобни. Тогава не ми хрумваше, че същото става в много по-големи мащаби чак до върха, докато не се забърках с официалната свръзка на джерег в Империята — това е основната причина да бягам в момента.

Не й хареса, но каза:

— Добре. Продължете.

— И така, една неделя по-късно…

— Неделя? Това точна дата ли е, или пак предположения?

— Твърда дата. Една неделя след вечерята на Шортайл с Фирис Фирис се качва на любимата си яхта за едно хубаво, отпускащо плаване, с няколко колеги в бизнеса — колко от хората на борда са били джереги, впрочем?

— Трима.

— Добре. Тъй че той отплава и късно през нощта се подхлъзва на палубата и…

— Да. Тази част я знам.

— Така. Добре, значи Фирис е мъртъв. Шортайл веднага предприема действия. Или всъщност сигурно е бил готов да предприеме действия още преди да се е случило. Говори с Индъс, обяснява й проблема и казва, че трябва да сведат щетите до минимум, иначе всичко се разпада, настъпва голям хаос и покрай другото, Шортайл си загубва работата, защото Императрицата е прероден Феникс и не взима главите на хората за некомпетентност.

— Тъй че някой — вероятно Индъс — казва на Домм, който работи за нея, че трябва да претупа следствието по смъртта на Фирис и да заключи, че е нещастен случай. Домм влиза в играта и една неделя по-късно обявява, че всичко е наред. Императрицата чува за това, както и Главнокомандващият, и вероятно Кааврен, и всички моментално надушват, че тук има нещо странно, защото няма как да се стигне до такова заключение за една неделя. И какво се прави, когато Империята надуши нещо миризливо? Изпраща Групата за специални задачи — вашата, нали? — Замълчах и я погледнах. — Точно на това залагам живота си, знаете ли. И го залагам заради онзи поглед, който хвърлихте на Домм. Не мисля, че сте от Надзора.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Орка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Орка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Стивън Бруст
libcat.ru: книга без обложки
Стивън Бруст
libcat.ru: книга без обложки
Стивън Бруст
libcat.ru: книга без обложки
Стивън Бруст
Стивън Бруст - Талтош
Стивън Бруст
libcat.ru: книга без обложки
Стивън Бруст
libcat.ru: книга без обложки
Стивън Бруст
Стивън Бруст - Джерег
Стивън Бруст
Марина Соколова - Принцесса для орка (СИ)
Марина Соколова
libcat.ru: книга без обложки
Фарит Ахмеджанов
Отзывы о книге «Орка»

Обсуждение, отзывы о книге «Орка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x