Уильям Фолкнер - Когда я умирала - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Фолкнер - Когда я умирала - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Когда я умирала - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Когда я умирала - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда я умирала — роман американского писателя Уильяма Фолкнера. Композиционно выстроен как цепь монологов героев, иногда длинных, иногда в одно-два предложения. Авторский текст полностью отсутствует. Фабула романа — похороны старой фермерши, которую семья повезла хоронить в соседний город, время действия около десяти дней.

Когда я умирала - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Когда я умирала - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
I locked the door and turned off the light and went on back. Я запер дверь, выключил свет и пошел в заднюю комнату.
She was waiting. Она стоит и ждет.
She didn't look at me now. В этот раз на меня не посмотрела.
"Where is it?" she said. - Где? - спрашивает.
I gave her the box of capsules. Я дал ей коробку с капсулами.
She held the box in her hand, looking at the capsules. Держит в руке, смотрит на капсулы.
"Are you sure it'll work?" she says. - А это правда поможет?
"Sure," I says. - Правда, - говорю.
"When you take the rest of the treatment." - Когда проделаешь остальное лечение.
"Where do I take it?" she says. -Где его делать?
"Down in the cellar," I says. - В подвале.
Vardaman. ВАРДАМАН
Now it is wider and lighter, but the stores are dark because they have all gone home. Теперь она шире и светлее, но магазины темные, потому что все ушли домой.
The stores are dark, but the lights pass on the windows when we pass. Магазины темные, но огни проходят по стеклам, когда мы проходим.
The lights are in the trees around the courthouse. Вокруг суда огни в деревьях.
They roost in the trees, but the courthouse is dark. Они уселись на деревьях, а суд темный.
The clock on it looks four ways, because it is not dark. Часы на нем смотрят на все четыре стороны, потому что они не темные.
The moon is not dark too. Луна тоже не темная.
Not very dark. Не очень темная.
Darl he went to Jackson is my brother Darl is my brother Only it was over that way, shining on the track. Дарл он уехал в Джексон мой брат Дарл мой брат. А он был в той стороне, блестел на рельсах.
"Let's go that way, Dewey Dell," I say. - Дюи Дэлл, пошли в ту сторону, - говорю я.
"What for?" Dewey Dell says. - Зачем? - говорит Дюи Дэлл.
The track went shining around the window, it red on the track. Рельсы блестели за стеклом, он красный на рельсах.
But she said he would not sell it to the town boys. Но она сказала, его не продадут городским ребятам.
"But it will be there Christmas," Dewey Dell says. - Нет, он на Рождество там будет, - говорит Дюи Дэлл.
"You'll have to wait till then, when he brings it back." - Придется тебе подождать, когда его снова выставят.
Darl went to Jackson. Дарл уехал в Джексон.
Lots of people didn't go to Jackson. Darl is my brother. Много людей не уехало в Джексон Дарл мой брат Мой брат едет в Джексон.
My brother is going to Jackson While we walk the lights go around, roosting in the trees. Мы идем, а огни поворачиваются вокруг, уселись на деревьях.
On all sides it is the same. Со всех сторон одинаково.
They go around the courthouse and then you cannot see them. Они идут вокруг суда, а потом их не видать.
But you can see them in the black windows beyond. Зато видать в черных окнах.
They have all gone home to bed except me and Dewey Dell. Все ушли домой спать, кроме меня и Дюи Дэлл.
Going on the train to Jackson. На поезде едет в Джексон.
My brother. Мой брат.
There is a light in the store, far back. В этом магазине свет горит, в глубине.
In the window are two big glasses of soda water, red and green. За стеклом два больших стакана с газировкой, красной и зеленой.
Two men could not drink them. Двум людям их не выпить.
Two mules could not. Двум мулам не выпить.
Two cows could not. Двум коровам не выпить.
Darl Дарл.
A man comes to the door. К двери подходит человек.
He looks at Dewey Dell. Он смотрит на Дюи Дэлл.
"You wait out here," Dewey Dell says. - Здесь подожди, - говорит Дюи Дэлл.
"Why cant I come in?" I say. - Почему нельзя зайти?
"I want to come in, too." Я тоже хочу зайти.
"You wait out here," she says. - Здесь подожди.
"All right," I say. - Ладно.
Dewey Dell goes in. Дюи Дэлл входит.
Darl is my brother. Дарл мой брат.
Darl went crazy. Дарл сошел с ума.
The walk is harder than sitting on the ground. На тротуаре жестче сидеть, чем на земле.
He is in the open door. Он в открытой двери.
He looks at me. Смотрит на меня.
"You want something?" he says. Спрашивает: "Тебе чего?"
His head is slick. Голова прилизанная.
Jewel's head is slick sometimes. У Джула иногда прилизанная.
Cash's head is not slick. У Кеша голова не прилизанная.
Darl he went to Jackson my brother Darl In the street he ate a banana. Дарл поехал в Джексон мой брат Дарл На улице он съел банан.
Wouldn't you rather have bananas? Dewey Dell said. Может, лучше бананов хочешь? сказала Дюи Дэлл.
You wait till Christmas. Подожди до Рождества.
It'll be there then. Тогда его выставят.
Then you can see it. Тогда его увидишь.
So we are going to have some bananas. Теперь мы купим бананов.
We are going to have a bag full, me and Dewey Dell. Купим полный пакет, я и Дюи Дэлл.
He locks the door. Он запирает дверь.
Dewey Dell is inside. Дюи Дэлл там.
Then the light winks out. Свет погас.
He went to Jackson. Он уехал в Джексон.
He went crazy and went to Jackson both. С ума сошел, а в Джексон уехал.
Lots of people didn't go crazy. Много людей не сошли с ума.
Pa and Cash and Jewel and Dewey Dell and me didn't go crazy. Папа, Кеш, Джул, Дюи Дэлл и я, мы не сошли с ума.
We never did go crazy. Мы с ума никогда не сходили.
We didn't go to Jackson either. И в Джексон не поехали.
Darl. Дарл.
I hear the cow a long time, clopping on the street. Давно слышу корову, стучит копытами по улице.
Then she comes into the square. Потом выходит на площадь.
She goes across the square, her head down clopping . Идет через площадь, голову опустила, стучит копытами.
She lows. Мычит.
There was nothing in the square before she lowed, but it wasn't empty. До того как замычала, на площади ничего не было, но площадь была не пустая.
Now it is empty after she lowed. Теперь замычала, и площадь стала пустая.
She goes on, clopping . А она идет дальше, понурилась, стучит копытами.
She lows. Она мычит.
My brother is Darl. Мой брат - Дарл.
He went to Jackson on the train. Он поехал в Джексон на поезде.
He didn't go on the train to go crazy. Поехал на поезде не для того, чтобы сойти с ума.
He went crazy in our wagon. Он сошел с ума у нас в повозке.
Darl She has been in there a long time. Дарл. Она там долго пробыла.
And the cow is gone too. И корова ушла уже.
A long time. Долго.
She has been in there longer than the cow was. Она была там дольше, чем корова.
But not as long as empty. Но не дольше, чем пустая.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Когда я умирала - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Когда я умирала - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Когда я умирала - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Когда я умирала - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x