| I could smell the clothes flapping, and the smoke blowing across the branch. |
Дым ползет через воду. Пахнет бельем и дымом. |
| "You stay down here." Luster said. "You aint got no business up yonder. |
- Вот тут и будь, - говорит Ластер. - Нечего тебе туда. |
| Them folks hit you, sho." |
Там тебя мячом по башке. |
| "What he want to do." |
- А чего он хочет? |
| "He dont know what he want to do." Luster said. "He think he want to go up yonder where they knocking that hall. |
- Будто он знает чего, - говорит Ластер. - Ему наверх надо, где в гольф играют. |
| You sit down here and play with your jimson weed. |
Сядь здесь и играйся с цветком. |
| Look at them chillen playing in the branch, if you got to look at something. |
А смотреть - смотри, как ребята купаются. |
| How come you cant behave yourself like folks." |
Веди себя как люди. |
| I sat down on the bank, where they were washing, and the smoke blowing blue. |
Я сажусь у воды, где полощут и веет синим дымом. |
| "Is you all seen anything of a quarter down here." Luster said."What quarter." |
- Тут монету никто не подымал? - говорит Ластер. - Какую монету? |
| ""The one I had here this morning." Luster said. "I lost it somewhere. |
- Какая у меня утром была. Двадцать пять центов, - говорит Ластер. - Посеял где-то из кармана. |
| It fell through this here hole in my pocket. |
В прореху выпала, вот в эту. |
| If I dont find it I cant go to the show tonight." |
Если не найду, не на что будет вечером купить билет. |
| "Where'd you get a quarter, boy. |
- А где ты ее взял, монету? |
| Find it in white folks' pocket while they aint looking." |
Небось у белого в кармане? |
| "Got it at the getting place." Luster said "Plenty more where that one come ftom. Only I got to find that one. Is you all found it yet." |
- Где взял, там теперь нету, а после еще будет, -говорит Ластер. - А пока что мне эту надо найти. Вы никто не видали? |
| "I aint studying no quarter. |
- Мне только монеты искать. |
| I got my own business to tend to." |
У меня своих дел хватает. |
| "Come on here." Luster said. "Help me look for it." |
- Ид и-ка сюда, - говорит Ластер. - Помоги мне искать. |
| "He wouldn't know a quarter if he was to see it, would he.""He can help look just the same." Luster said. "You all going to the show tonight." |
- Да ему что монета, что камешек. - Все равно пусть помогает, - говорит Ластер. - А вы идете вечером на артистов? |
| "Dont talk to me about no show. |
- Не до того мне. |
| Time I get done over this here tub I be too tired to lift my hand to do nothing." |
Пока управлюсь с этим корытом, устану так, что и руки не поднять, а не то чтоб на этих артистов идти. |
| "I bet you be there." Luster said. "I bet you was there last night. |
- А спорим, пойдете, - говорит Ластер. - Спорим, вчера уже были. |
| I bet you all be right there when that tent open. "Be enough niggers there without me. |
Только откроют там, сразу все пойдете в ту палатку. - Туда и без меня набьется негров. |
| Was last night." |
Хватит, что вчера ходила. |
| "Nigger's money good as white folks, I reckon." |
- Небось те же деньги плотим, что и белые. |
| "White folks gives nigger money because know first white man comes along with a band going to get it all back, so nigger can go to work for some more." |
- Белый плотит негру деньги, а сам знает: приедет другой белый с музыкой и все их себе прикарманит до цента, и опять иди, негр, зарабатывай. |
| "Aint nobody going make you go to that show." |
- Никто тебя туда на представление не гонит. |
| "Aint yet. |
- Пока еще не гонят. |
| Aint thought of it, I reckon." |
Не додумались. |
| "What you got against white folks." |
- Дались тебе белые. |
| "Aint got nothing against them. |
- Дались не дались. |
| I goes my way and lets white folks go theirs. |
Я иду своей дорогой, а они своей. |
| I aint studying that show." |
Больно нужно мне это представление. |
| "Got a man in it can play a tune on a saw. |
- У них один там на пиле играет песни. |
| Play it like a banjo." |
Прямо как на банджо. |
| "You go last night." Luster said. "I going tonight If I can find where I lost that quarter." |
- Вы вчера, - говорит Ластер, - а я сегодня пойду. Только вот монету найти. |
| "You going take him with you, I reckon." |
- И его, значит, возьмешь с собой? |
| "Me." Luster said. "You reckon I be found anywhere with him, time he start bellering." |
- Ага, - говорит Ластер. - Как же. Чтоб он мне там развылся. |
| "What does you do when he start bellering." |
- А что ты делаешь, когда развоется? |
| "I whips him." Luster said. |
- Порю его, вот что я делаю, - говорит Ластер. |
| He sat down and rolled up his overalls. |
Сел, закатал штаны. |
| They played in the branch. |
В воде играют дети. |
| "You all found any balls yet." Luster said. |
- А шариков Бенджиных никто не находил? -говорит Ластер. |
| "Aint you talking biggity. |
- Ты, парень, скверных слов не говори. |
| I bet you better not let your grandmammy hear you talking like that." |
Узнает твоя бабушка - не поздоровится тебе. |
| Luster got into the branch, where they were playing. |
Ластер вошел в ручей, где дети. |
| He hunted in the water, along the bank. |
Ищет вдоль берега. |
| "I had it when we was down here this morning." Luster said. |
- Когда утром здесь ходили, монета еще была у меня, - говорит Ластер. |
| "Where bouts you lose it." |
-Где ж ты ее посеял? |
| "Right out this here hole in my pocket." Luster said. |
- Из кармана выпала, вот в эту дырку, - говорит Ластер. |
| They hunted in the branch. |
Они ищут в ручье. |