"Just because you are fourteen, you think you're grown up, dont you." Jason said. "You think you're something. Dont you." |
- Если тебе четырнадцать, так думаешь - уже большая, да? - сказал Джейсон. - Большая цаца, думаешь, да? |
"Hush, Benjy." Caddy said. "You'll disturb Mother. |
- Тихо, Бенджи, - сказала Кэдди. - А то маму растревожишь. |
Hush." |
Перестань. |
But I didn't hush, and when she went away I followed, and she stopped on the stairs and waited and I stopped too. |
Но я не перестал, она пошла от меня, я за ней, она стала, ждет на лестнице, я тоже стал. |
"What is it, Benjy." Caddy said. "Tell Caddy. She'll do it. |
- Из-за чего ты, Бенджи? - сказала она. - Скажи Кэдди, и Кэдди исправит. |
Try." |
Ну, выговори. |
"Candace." Mother said. |
- Кэндейси, - сказала мама. |
"Yessum." Caddy said. |
- Да, мэм, - сказала Кэдди. |
"Why are you teasing him." Mother said. "Bring him here." |
- Зачем ты его дразнишь? - сказала мама. - Поди с ним сюда. |
We went to Mother's room, where she was lying with the sickness on a cloth on her head. |
Мы вошли в мамину комнату, мама лежит там, а на лбу болезнь - белой тряпкой. |
"What is the matter now." Mother said. |
- Что опять с тобой такое, Бенджамин? - сказала мама. |
"Benjamin. "Benjy." Caddy said. |
- Бенджи, - сказала Кэдди. |
She came again, but I went away. |
Подошла опять, но я ушел. |
"You must have done something to him." Mother said. "Why wont you let him alone, so I can have some peace. |
- Это он из-за тебя, наверно, - сказала мама. -Зачем ты его трогаешь, зачем не даешь мне полежать спокойно. |
Give him the box and please go on and let him alone." |
Достань ему коробку и, пожалуйста, уйди, оставь его в покое. |
Caddy got the box and set it on the floor and opened it. |
Кэдди достала коробку, поставила на пол, открыла. |
It was full of stars. |
В ней полно звезд. |
When I was still, they were still. |
Я стою тихо - и они тихо. |
When I moved, they glinted and sparkled. |
Я шевельнусь - они играют искрами. |
I hushed. |
Я замолчал. |
Then I heard Caddy walking and I began again. |
Потом услышал, как уходит Кэдди, и опять заплакал. |
"Benjamin." Mother said. "Come here." I went to the door. "You, Benjamin." Mother said. |
- Бенджамин, - сказала мама. - Поди сюда, - пошел к дверям. - Тебе говорят, Бенджамин, - сказала мама. |
"What is it now." Father said. "Where are you going." |
- Что тут у вас? - сказал папа. - Куда ты направился? |
"Take him downstairs and get someone to watch him, Jason." Mother said. "You know I'm ill, yet you " |
- Сведи его вниз, Джейсон, и пусть там кто-нибудь за ним присмотрит, - сказала мама. -Ты ведь знаешь, как я нездорова, и все же ты... |
Father shut the door behind us. |
Мы вышли, и папа прикрыл дверь. |
"T.P." he said. |
- Ти-Пи! - сказал он. |
"Sir." T.P. said downstairs. |
- Да, сэр, - сказал Ти-Пи снизу. |
"Benjy's coming down." Father said. "Go with T.P." I went to the bathroom door. |
- К тебе Бенджи спускается, - сказал папа. -Побудешь с Ти-Пи. |
I could hear the water. |
Я слушаю воду. |
"Benjy." T.P. said downstairs. |
- Бенджи, - сказал Ти-Пи снизу. |
I could hear the water. |
Слышно воду. |
I listened to it. |
Я слушаю. |
"Benjy." T.P. said downstairs.I listened to the water. |
- Бенджи, - сказал Ти-Пи снизу. Я слушаю воду. |
I couldn't hear the water, and Caddy opened the door. |
Вода перестала, и Кэдди в дверях. |
"Why, Benjy." she said. |
- А, Бенджи! - сказала она. |
She looked at me and I went and she put her arms around me. "Did you find Caddy again." she said. "Did you think Caddy had run away." Caddy smelled like trees. |
Смотрит на меня, я подошел, обняла меня. -Все-таки нашел Кэдди, - сказала она. - А ты думал, я сбежала? - Кэдди пахла деревьями. |
We went to Caddy's room. |
Мы пошли в Кэддину комнату. |
She sat down at the mirror. |
Она села к зеркалу. |
She stopped her hands and looked at me. |
Потом перестала руками, повернулась ко мне. |
"Why, Benjy. |
- Что же ты, Бенджи. |
What is it." she said. |
Из-за чего ты? |
"You mustn't cry. |
Не надо плакать. |
Caddy's not going away. |
Кэдди никуда не уходит. |
See here." she said. |
Погляди-ка, - сказала она. |
She took up the bottle and took the stopper out and held it to my nose. "Sweet. |
Взяла бутылочку, вынула пробку, поднесла мне к носу. - Как пахнет! |
Smell. |
Понюхай. |
Good." |
Хорошо как! |
I went away and I didn't hush, and she held the bottle in her hand, looking at me. |
Я ушел и не перестал, а она держит бутылочку и смотрит на меня. |
"Oh." she said. |
-Так вон оно что, - сказала Кэдди. |
She put the bottle down and came and put her arms around me. "So that was it. |
Поставила бутылочку, подошла, обняла меня. -Так вот ты из-за чего. |
And you were trying to tell Caddy and you couldn't tell her. |
И хотел ведь сказать мне, и не мог. |
You wanted to, but you couldn't, could you. |
Хотел и не мог ведь. |
Of course Caddy wont. |
Конечно же, Кэдди не будет духами душиться. |
Of course Caddy wont. |
Конечно, не будет. |
Just wait till I dress." |
Вот только оденусь. |
Caddy dressed and took up the bottle again and we went down to the kitchen. |
Кэдди оделась, взяла опять бутылочку, и мы пошли на кухню. |
"Dilsey." Caddy said. "Benjy's got a present for you." She stooped down and pot the bottle in my hand. "Hold it out to Dilsey, now." Caddy held my hand out and Dilsey took the bottle. |
- Дилси, - сказала Кэдди. - Бенджи тебе делает подарок. - Кэдди нагнулась, вложила бутылочку в руку мне. - Подай теперь Дилси ее. - Протянула мою руку, и Дилси взяла бутылочку. |
"Well I'll declare." Dilsey said. "If my baby aint give Dilsey a bottle of perfume. |
- Нет, ты подумай! - сказала Дилси. - Дитятко мое духи мне дарит. |
Just look here, Roskus." |
Ты только глянь, Роскус. |
Caddy smelled like trees. |
Кэдди пахнет деревьями. |
"We dont like perfume ourselves." Caddy said. |
- А мы с Бенджи не любим духов, - сказала Кэдди. |
She smelled like trees. |
Кэдди пахла деревьями. |
"Come on, now." Dilsey said. "You too big to sleep with folks. You a big boy now. |
- Ну, вот еще, - сказала Дилси. - Большой уже мальчик, надо спать в своей постельке. |
Thirteen years old. |
Тебе уже тринадцать лет. |
Big enough to sleep by yourself in Uncle Maury's room." Dilsey said. |
Будешь спать теперь один, в дяди Мориной комнате, - сказала Дилси. |
Uncle Maury was sick. |
Дядя Мори нездоров. |
His eye was sick, and his mouth. |
У него глаз нездоров и рот. |
Versh took his supper up to him on the tray. |
Верш понес ему ужин на подносе. |
"Maury says he's going to shoot the scoundrel." Father said. "I told him he'd better not mention it to Patterson before hand." He drank. |
- Мори грозится застрелить мерзавца, - сказал папа. - Я посоветовал ему потише, а то как бы этот Паттерсон не услыхал. - Папа выпил из рюмки. |
"Jason." Mother said. |
- Джейсон, - сказала мама. |
"Shoot who, Father." Quentin said. "What's Uncle Maury going to shoot him for." |
- Кого застрелить, а, папа? - сказал Квентин. -Застрелить за что? |
"Because he couldn't take a little joke." Father said. |
- За то, что дядя Мори пошутил, а тот не понимает шуток, - сказал папа. |
"Jason." Mother said. "How can you. |
- Джейсон, - сказала мама. - Как ты можешь так? |
You'd sit right there and see Maury shot down in ambush, and laugh." |
Чего доброго, Мори убьют из-за угла, а ты будешь сидеть и посмеиваться. |
"Then Maury'd better stay out of ambush." Father said. |
- Пусть держится подальше от углов, - сказал папа. |
"Shoot who, Father." Quentin said. "Who's Uncle Maury going to shoot." |
- А кого застрелить? - сказал Квентин. - Кого дядя Мори застрелит? |
"Nobody." Father said. "I dont own a pistol." |
- Никого, - сказал папа. - Пистолета у меня нет. |
Mother began to cry. |
Мама заплакала. |