Клер изпита желание да го ритне по глезените. По лицето на Ангъс се изписа вълнение. Той стана и им обърна гръб. После каза с глас, който забележимо трепереше:
— Обичам старинните порядки и обичаи. Семейството ми винаги им е било вярно.
Клер въздъхна.
— Не е необходимо да приемате на всяка цена. Не ми е известно дали някой някога е отхвърлял подобна чест, но съм сигурна, че вие можете да го направите. Не сте длъжен да продавате уискито си. Може и да продължите да живеете както досега.
Ангъс се обърна гневно към нея.
— Да го отхвърля ли? Толкова глупав ли ти изглеждам? Да не мислиш, че искам и на старини да ми мръзне задника в тази съборетина? Децата ми се изселиха, защото за тях нямаше работа тук. Опитах се да продавам уискито си в Единбург, но тя… — той посочи с глава по посока на Брамли — тя нападна каруцата ми и нареди да ми изпочупят бутилките.
Той се ухили на Клер.
— Но някои неща никога няма да променя. Не си давам килта, но виж, от краденото телешко на драго сърце ще се откажа. Иска ми се и аз зимно време… — Ангъс вдигна глава. — Иска ми се и аз зимно време да ям портокали!
Той седна на трикракото столче и се загледа в пода.
— Ако тук се отвори работа, семейството ми може пак да се върне в къщи. Имам четири момчета — всичките са сериозни, силни мъже. Сега са в Америка и двама от тях са женени. — Ангъс погледна Клер и очите му се напълниха със сълзи. — Единият има дете. Не съм виждал внучето си и не вярвах, че някога да го видя.
Клер се боеше, че също ще се разплаче. Тревилиън я наблюдаваше. След малко се изправи, улови Клер за ръката и я изведе навън. Ангъс въобще не забеляза излизането им.
Някъде около къщата ечаха гайди. Клер искаше да тръгне към тях, но Тревилиън я повлече към гората.
— Какво си намислил? — попита Клер, но той не й отговори. Когато се скриха зад дърветата, Тревилиън я извърна към себе си, прегърна я и започна да я целува така, както никога преди не беше го правил. Не беше целувка на страстта — беше целувка на… любовта, помисли си Клер.
— Постъпи много добре — каза той тихо.
По някаква необяснима причина на Клер й беше неприятен този комплимент.
— На мое място всеки би сторил същото. Познавам принца и си помислих, че може би ще опита уискито на Мактарвит, ако му изпратя една бутилка. Стори ми се, че му харесах, когато се запознахме в Лондон.
Тревилиън все още я гледаше по своя особено настойчив начин. Но после се усмихна и каза:
— Убеден съм, че Ниса вече е устроила празненство. Да отидем ли при тях и да ги погледаме как танцуват?
Клер скоро разбра, че присъства на нещо изключително. Когато пристигнаха на поляната пред дома на Ангъс, той тъкмо отваряше две големи бъчви от своето уиски и черпеше всички наред — без да иска нито пени при това.
— Май е дошъл краят на света — пошушна Тревилиън в ухото й.
Предишния път Клер научи няколко шотландски танца. Днес Ниса и Маймунката опитваха танца с мечовете. Бяха толкова прекрасни, че Клер се ограничи с ролята на зрител. Хубавите им крака пъргаво и умело подскачаха над остриетата.
Тъй като роклите им пречеха, Ниса попита дали не биха могли да облекат шотландски носии. Една жена й предложи дълга, домашнотъкана рокля, но Ниса посочи един младеж с килт. Обърнаха й внимание, че жените не носят толкова къса поличка, но Тревилиън се намеси и обясни кратко, че Ниса трябва да получи всичко, което желае. Ангъс влезе с двете млади хубавици в къщичката си и им даде два килта в тъмния цвят на клана Мактарвит. Явно ги пазеше дълги години и му бяха много скъпи. Ниса целуна Ангъс по обрулената от годините буза, а Маймунката, да не остане по-назад, го целуна по другата. Ангъс засия целия.
Когато двете хубави момичета излязоха от къщата на Ангъс, облечени в къси полички, под които се виждаха голите им бедра, жените ги изгледаха обвинително, а мъжете — похотливо. Тревилиън отиде при Маймунката и Ниса, подаде им ръка и ги заведе до мястото, където чакаха гайдарите. Изведнъж селяните сякаш се засрамиха и никой вече не поглеждаше двете красавици с неприличен или укоризнен поглед.
Когато Тревилиън се върна при Клер и музиката засвири отново, тя му каза:
— Тук думата ти сякаш е закон. — И го погледна учудено. — Хората смятаха, че момичетата не бива да носят мъжки поли, но когато ти одобри постъпката им, всички веднага се съгласиха с теб. Защо?
Тревилиън сви рамене.
— И двете танцуват чудесно, нали?
Беше ясно, че няма да й отговори. По-късно Клер видя как Тревилиън се смесва с хората и разговаряше с тях. Изглежда помнеше имената на повечето от тях, разпитваше ги за роднините им и как са със здравето.
Читать дальше