Петър Копанов - Операция „Риба“

Здесь есть возможность читать онлайн «Петър Копанов - Операция „Риба“» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Операция „Риба“: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Операция „Риба“»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Това не е исторически документ, а художествена измислица. Всякакви прилики с действителни събития и лица са непреднамерени и случайни. Целта на това произведение е да развлича и забавлява, а не да внушава определени идеи или възгледи. Ако читателят си направи определени изводи от редовете, които му предстои да прочете, това си е изключително негово право и отговорност — живеем в страна, имаща претенции да е свободна и демократична. Пиша това не за оправдание, а защото вече успях да видя какво въздействие оказва това произведение на прочелите го. Не съм имал намерение да засягам религиозните чувства на хората, нито да се подигравам с църквата, така че ако някой по-набожен читател се засегне от това, което ще прочете, моля за извинение. А на по-чувствителните ще препоръчам просто да не четат. Че току-виж вземат да откачат.
Авторът

Операция „Риба“ — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Операция „Риба“», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дълго време се питах защо Бур направи всичко това? Останалите участници ми бяха ясни. Агрипина искаше власт. Като сестра на Калигула беше се ползвала от възможностите, които властта предлага, и си ги искаше отново. Сенека пък си беше втълпил, че той ще е великият философ, който ще осъществи на дело мечтата на Платон за Идеалната Държава. Дето се управлява от философи. А Африпина и Нерон ще са средството, с което тази мечта ще се превърне в действителност. Бур обаче не ми беше ясен. Защо му трябваше да се забърква с тези побъркани? По това време той беше мой пръв помощник и единственият сериозен кандидат за мястото ми. А аз се готвех отново да се оттегля, след като сложа в ред канцеларията и му предам управлението.

Чак три години след тези събития разбрах причината. Бур беше болен от рак на гърлото. Умря от него през 815 година 370 370 62 г. — Б.пр. , осем години след унищожаването на канцеларията. Явно по времето, когато убиха Клавдий и унищожиха канцеларията, той вече е усещал, че няма да живее дълго, и е решил да не чака оттеглянето ми, а да вземе властта, докато може да я използува. И я използува, за да ни унищожи.

Направих, каквото можах…

Е, дойде и краят на историята ми. Успях да я завърша навреме — вчера минаха 50 дни, откакто навърших 82 години, значи вече съм живял 30 000 дни. Дойде време да се оттегля и да оставя по-младите да поемат управлението. А сега е време да спра.

Feci quod potui, faciant meliora potentes!

(Направих, каквото можах; който може, да направи повече!)

Послеслов на преводача

Е, това е! Не знам как се възприема от теб, читателю, но мен разказът ме потресе. В заключение си позволявам няколко коментара и разяснения — мисля че имам това право. Първо трябва да се извиня за лошия превод на документа. Позволих си да прескоча някои лични истории на Афраний, както и тези, които ми се сториха не особено интересни. Причините за това рязане са много, но основните са, че преводът от една страна доста ме затрудни, а от друга — захващах се да превеждам само това, което ми беше интересно. Може би това съкращение личи при прочита и разказът на моменти изглежда малко несвързан, за което се извинявам. Вината не е в Афраний и неговата старческа склероза — мен ако питат никаква склероза не е имал! — а в мен. Позволих си също така да вмъквам коментари на местата, където аз самият най-много се затрудних да разбера за какво става въпрос, а също и при датировките на събитията. Давам си сметка, че преводът е далеч от оригинала и въздействието му ще е много по-слабо, но толкова мога. Ако този преразказ се хареса, може би някой ден ще се появи пълен превод, при това професионално направен… Знае ли човек?

Сега за самата история. Постарах се да проверя доколкото мога фактите, изложени в нея. Всичко, което успях да открия, пасва идеално на тази история. Това разбира се не доказва, че тя е вярна, но и не намерих нищо, което да я опровергава. Работата донякъде е като проблема със съществуването на бога или на живот след смъртта: никой не е виждал бога, нито пък се е върнал от „оттатък“, за да разкаже кое как е. От което пък нищо не следва.

Повтарям: не успях да открия нищо, което да опровергава тази шантава история, макар че се порових доста в книгите и по Интернет. По моя груба сметка прегледах над 60 000 страници текст, най-вече в електронен вид, и нищо от прегледаното не можа да обори Афраний. Даже Библията прерових доста внимателно, макар че е досадна книга, писана за малки деца и наивници. Въпреки това ми се ще да вярвам, че всичко в този свитък е само една измислица — много по-безопасно е. Ще ми се документът да бъде видян от експерти, които да проверят неговата автентичност, но знам че това е абсурдно. Чак толкова тъп не съм и знам какво ще се случи — с документа, а и с мен. Затова и се погрижих този проклет свитък да потъне така, че да не може да бъде открит поне докато аз съм жив. Така де — нямам тъпи амбиции да променям света и предпочитам да съм жив страхливец, отколкото мъртъв герой. И за да завърша със саморазобличението си за това какъв бъзлив смотаняк съм ще кажа, че не само че съм скрил документа, но и този общо взето калпав превод ще бъде публикуван под друго име. Човекът, който ще го публикува от свое име няма нищо общо с тази работа — на него просто не му пука. Така че тайни и явни служби — не ме търсете. Стария апокриф също. А защо все пак пиша ли? Ами защото не мога да да се сдържа. Нали я знаете онази приказка за цар Траян и бръснаря му. Аз съм в същото положение — ако не опиша всичко това, което разбрах докато превеждах, ще се пръсна отвътре. Така че седнах и го написах. И ми олекна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Операция „Риба“»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Операция „Риба“» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Операция „Риба“»

Обсуждение, отзывы о книге «Операция „Риба“» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x