Кевин Андерсън - Разпръснати слънца

Здесь есть возможность читать онлайн «Кевин Андерсън - Разпръснати слънца» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Разпръснати слънца: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Разпръснати слънца»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Войната между хидрогите и фероуите продължава, превръщайки слънца в потъмнели обвивки — включително и едно от прочутите Седем слънца на Илдирийската империя. Вместо да се защитават, илдирийците се замесват в кървава гражданска война, а множеството фракции на човешката цивилизация са разделени и враждуват. Ще успеят ли човечеството и илдирийците да надмогнат вътрешните си вражди и да се изправят срещу смъртоносния нов враг, който се готви да ги унищожи?

Разпръснати слънца — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Разпръснати слънца», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Благодаря, но не — рече Келъм. — Вече не ни трябва проклетата ви помощ. Всичко е разрушено! Седяхте с ръце пъхнати няма да казвам къде, докато моите хора се сражаваха с бойните компита. Успяхме да изтребим по-голямата част от тези побъркани машини, а сега идвате и искате да получите победата наготово? Шиз, не мога да повярвам на подобно нахалство.

Морийн стоеше неподвижно, лицето й бе като от камък. Фицпатрик от малък не се учудваше, че си е спечелила прякора Мадам Брадвата.

— Изглежда, силно подценявате положението си, господин Келъм. Не сме дошли тук за спасителна операция. Вие и сънародниците ви сте обявени извън закона и базата ви ще бъде конфискувана незабавно.

— По дяволите! Конфискувана?! Вие сте направо разбойници! — Той втренчи поглед от екрана, забелязал появата на Патрик на мостика. — Мътните го взели, виждам, че един от пленниците вече е при вас. Ще бъдете ли поне така добри да ни върнете кораба, който отмъкна?

Очите на Морийн засияха от радост.

— Патрик! — Младият мъж никога не бе виждал такава искрена радост на лицето на старицата. Оставаше само да се запита къде ли е била през всичките години преди пленяването му. Тя се извърна и заповяда на капитана на мантата: — Продължете преговорите с този. — След това разпери ръце и прегърна внука си. Всички близки и роднини се скупчиха около тях, жадуваха да получат информация.

— Стига глезотии, бабо! — твърдо заяви Питър. — Трябва да говоря с теб. Незабавно.

— Да, Патрик. Имаме да си кажем толкова неща. Аз…

Веднага, казах. Насаме. — Той махна към каютата на капитана и я поведе натам. — Трябва да ти съобщя важна информация от стратегически характер, преди нещата да са излезли от контрол.

Морийн го гледаше изненадано, но като делова жена си даваше сметка, че за поведението му навярно има причина. Патрик може би знаеше нещо важно за скитническите кланове.

Влязоха в каютата и седнаха от двете страни на масата. Патрик се чувстваше малко странно в скитническите си дрехи. Сложи ръце на масата и се приготви за труден разговор с баба си.

— Първо, искам да ти е пределно ясно още отсега, че ще пуснеш всички скитници. Всички.

Тя го погледна така, сякаш си е изгубил ума.

— Не ставай смешен. Сега са ни паднали.

— Никой не ти е „паднал“, бабо. При тях има трийсет живи и здрави пленници и аз им обещах да направя всичко възможно, за да ги спася.

— Чудесно, Патрик. Вече уговорихме условията за капитулация на скитниците.

— И как смяташ да ги принудиш? Имаш ли представа колко много скитнически бази, селища и аванпостове са разхвърляни сред пръстените? Ще си доста неприятно изненадана, ако ти се наложи да се изправиш срещу всички. Те ще разделят пленниците и ще ги скрият сред пръстените. Като игли в купа сено.

— Ще ги преследваме до последния човек. Снабдени сме с всякакви сензори.

Той поклати глава.

— Те имат хиляди малки депа, складове, подземия сред всичките тези скали наоколо. Ще ти трябват години.

Морийн го гледаше с поглед, остър като бръснач.

— Какво са направили с теб, Патрик? Вероятно са те измъчвали, промили са ти мозъка. Този Келъм забъркан ли е в това?

Фицпатрик едва не се разсмя.

— О, повярвай ми, скитниците нямат никаква представа какво ти говоря сега. Просто се опитвам да намеря подходящо решение.

— Млади човече, ти отново си в редовете на Земните въоръжени сили. Имаш офицерски чин и предстои да бъдеш обявен за герой. Ако изиграем всичко както трябва, ще станеш любимец на всички. Аз пък ще използвам връзките си, за да те дръпна нагоре.

— Ах, да, милите ми Земни въоръжени сили. — Той се засмя презрително. — Не забравяй, че точно те избягаха позорно при Оскивъл. Генерал Ланиан изтегли силите си и ни заряза тук в спасителните капсули да изпращаме сигнали за помощ, на които той не обръщаше внимание. Земните въоръжени сили изоставиха собствените си хора… и сега искаш да съм им благодарен? Ако не бяха скитниците, всички щяхме да загинем — повярвай ми. А това, поне за мен, значи много.

Морийн вече не можеше да сдържа гнева си.

— Но те дойдоха тук като лешояди, боклукчии. Тършуват из труповете в нашите кораби, опитват се да припечелят нещо от загубата ни.

Той блъсна с юмрук по масата.

— Тези корабостроителници съществуват от десетки години, много преди битката за Оскивъл. Скитниците просто се скриха при появата на земните кораби. А ние бяхме прекалено заети с хидрогите, за да ги забележим.

Двамата се гледаха втренчено, с немигащи очи. Тъкмо Морийн го бе учила да преговаря и сега той доказваше, че е бил старателен ученик. Нямаше да излязат от каютата, преди да са постигнали споразумение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Разпръснати слънца»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Разпръснати слънца» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Шъруд Андерсън - Уайнсбърг, Охайо
Шъруд Андерсън
libcat.ru: книга без обложки
Шъруд Андерсън
Пол Андерсън - Операция „Хаос“
Пол Андерсън
Кевин Андерсън - Метален рояк
Кевин Андерсън
Кевин Андерсън - Пепел от светове
Кевин Андерсън
Кевин Андерсън - Време на огън и мрак
Кевин Андерсън
Кевин Андерсън - Буреносни хоризонти
Кевин Андерсън
Кевин Андерсън - Гневът на хидрогите
Кевин Андерсън
Кевин Андерсън - Скритата империя
Кевин Андерсън
Джеф Абот - 9-те слънца
Джеф Абот
Отзывы о книге «Разпръснати слънца»

Обсуждение, отзывы о книге «Разпръснати слънца» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.