• Пожаловаться

Арчибалд Кронин: Дървото на Юда

Здесь есть возможность читать онлайн «Арчибалд Кронин: Дървото на Юда» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Классическая проза / на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Арчибалд Кронин Дървото на Юда

Дървото на Юда: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дървото на Юда»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Арчибалд Кронин: другие книги автора


Кто написал Дървото на Юда? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Дървото на Юда — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дървото на Юда», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Той стоя така дълго време и се усмихваше вътрешно, като предварително изпитваше радостта на триумфалното си освобождение, докато не реши, че е дошло време да го осъществи.

Следващата сутрин, малко след седем часа̀, по нареждане на новата господарка, Артуро отиде в гостната, почука на вратата и внесе подноса със закуска; току-що изстискан портокалов сок, препечен хляб, варени яйца, планински мед и великолепното кафе „ала Тосканини“, налято в сребърен термос. Въпреки че Артуро страдаше и беше вече почти убеден, че не ще може да остане в този дом, той все пак каза „добро утро“ и сложи подноса на специалната кръгла масичка до прозореца. После дръпна подплатените с коприна завеси и бутна капаците на прозорците в автоматичните им легла.

Утрото беше студено, сиво поради мъглата; свежият въздух наля очите му със сълзи и главата му още бучеше от пиенето миналата нощ. Той се канеше да затвори прозореца, когато изведнъж замръзна на мястото си и се чудеше дали е на себе си. Втренчи се в мъглата без да вижда ясно, но продължаваше да бъде в плен на необикновен мираж. Артуро се извърна бавно и видя, че леглото беше празно. Дъхът му пресекна. Той отново се обърна, още по-бавно, после конвулсивно се олюля назад и събори подноса с трясък. Лекият ветрец от езерото беше раздвижил прозрачната омара и почти я беше разсеял. Сега Артуро видя съвсем ясно какво виси на дървото.

Информация за текста

© 1961 Арчибалд Кронин

© 1985 Златко Попзлатев, превод от английски

Archibald Cronin

The Judas Tree, 1961

Сканиране, разпознаване и редакция: moosehead, 2008

Издание:

Издателство на Отечествения фронт, 1985 г.

Художник: Мария Табакова

Редактор: Вася Данова

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/9850]

Последна редакция: 2008-12-17 19:30:00

1

Дал бог добро. — Б.пр.

2

Розите, хер Вилхелм. — Б.пр.

3

Да ги погледнем ли? — Б.пр.

4

Става дума за петролната компания „Шел“. — Б.ред.

5

Лондончани — живеещи в най-бедния източен квартал на града, в голямата си част докери, говорещи на специфично диалектен език. Английските сноби ги третират с високомерно пренебрежение. — Б.пр.

6

Известен професионален авто-състезател. — Б.ред.

7

Английска сребърна монета от два шилинга. — Б.пр.

8

Индийска гражданска служба. — Б.ред.

9

Забавна игра на палубата на голям пасажерски параход. — Б.пр.

10

Забавни игри, обикновено на параходни палуби.

11

Двойна туземна лодка, съединена борд в борд. — Б.пр.

12

Учело (Паоло ди Доно) — флорентински художник — 1396–1475 г. — Б.пр.

13

Шарден (Жан Батист Симон) — френски художник — 1699–1779 г. — Б.пр.

14

Хол — термин в играта „голф“, означаващ буквално вкарване на топката в голфовата дупка — Б.пр.

15

Църква от старата обител на монасите от Капуцинския орден. — Б.ред.

16

Растение с твърди, вечно зелени листа, което замества нашата елха за англичаните по време на коледните празници. — Б.ред.

17

Ще вали сняг. Виждате ли онези облаци? По-добре ще бъде да се върнете в Шванзее. — Б.ред.

18

Испански танц. — Б.ред.

19

Безцветната кръв на боговете.

20

Учител, който обучава посредством въпроси и отговори. — Б.пр.

21

Вид леопарди.

22

Вид швейцарска къща.

23

Вид бисквити.

24

Дървото на Юда.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дървото на Юда»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дървото на Юда» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Арчибалд Кронин: Зелени години
Зелени години
Арчибалд Кронин
Арчибалд Кронин: Дамата с карамфилите
Дамата с карамфилите
Арчибалд Кронин
Арчибалд Кронин: Канарските острови
Канарските острови
Арчибалд Кронин
Арчибалд Кронин: Песен за петаче
Песен за петаче
Арчибалд Кронин
Отзывы о книге «Дървото на Юда»

Обсуждение, отзывы о книге «Дървото на Юда» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.