Брайън Олдис - Хеликония. Пролет

Здесь есть возможность читать онлайн «Брайън Олдис - Хеликония. Пролет» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хеликония. Пролет: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хеликония. Пролет»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Брайън Олдис е един от водещите английски писатели — фантасти и критици. Известен е като лидер на Новата вълна в научнофантастичния жанр в Англия. Един от писателите наложил сексуалната тема в научната фантастика.
Носител е на наградата
за романа
, с
печели наградата
. Носител е и на наградите
, титлата
и др.
„ХЕЛИКОНИЯ. Пролет“ е първата книга от епичната трилогия за планетата Хеликония, следват „ХЕЛИКОНИЯ. Лято“ и „ХЕЛИКОНИЯ. Зима“.
„Животът на планетата Хеликония е драматично ограничен от капризите на природата. Заедно с още три планети тя се движи в орбита около звездата Баталикс; цялата система описва гигантска елипса около Фрейър — огромно слънце, чиято маса е 15 пъти по-голяма от масата на нашето, а светлината му 60 000 по-ярка…
Климатът е жестоко контрастен, сезоните остават непроменени в течение на векове. Една обиколка на планетарната система се извършва за три хилядолетия — време, през което се раждат и умират цели цивилизации. Само зимата на Голямата Година трае пет столетия…“ Брайън Олдис

Хеликония. Пролет — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хеликония. Пролет», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вдигна поглед нагоре и въздъхна. Проглади назад все още влажната си коса и извърна очи към младите храсталаци, погледна небето, птиците.

— Не че имам толкова високо мнение за себе си. Не мога да направя много. Но ако бъда независима като Шей Тал, бих могла да постигна нещо.

— Не говори така. Нуждаеш се от някого, който да те защитава. Шей Тал и Врай не са щастливи. Шей Тал никога не се смее, нали? Освен това е стара. Аз ще се грижа за теб и ще те направя щастлива. Не желая нищо повече на този свят.

Тя закопчаваше туниката си. Погледна дървените пръчици, които сама бе изобретила (за удивление на шивача), така че кожите да могат да се обличат и събличат без затруднение.

— О, Лейнтал Ей, толкова е трудно с мен! Самата аз се затруднявам със себе си. Всъщност не знам какво точно искам. Копнея да се разтопя и да потека като тази чудесна вода. Кой знае откъде идва и накъде отива? Може би от самата сърцевина на земята… Наистина те обичам, макар и по моя тъй ужасен начин. Слушай, хайде да се уговорим.

Ойре спря да се занимава с туниката си и застана с ръце на хълбоците, забила поглед надолу в него.

— Направи нещо огромно и удивително, поне едно нещо, извърши една-единствена постъпка и аз ще стана твоя завинаги. Разбираш ли? Нещо велико, Лейнтал Ей, нещо огромно — и аз съм твоя. Ще слушам всяка твоя дума.

Той се изправи и застана на известно разстояние от нея, като не я изпускаше от очи.

— Велика постъпка? Какво разбираш под това? В името на първичния камък, Ойре, ти си много странно момиче.

Тя тръсна влажната си коса.

— Ако ти подскажа, постъпката няма да е велика. Разбираш ли? Освен това сама не знам какво искам. Стреми се, стреми се… Вече надебеляваш, сякаш ще раждаш…

Той стоеше неподвижен, с твърд поглед.

— Защо като ти кажа, че те обичам, ти ме обиждаш?

— Надявам се, че говориш истината. Аз също говоря истината. Ала не исках да те нараня. Всъщност съм твърде внимателна. Ти просто освободи нещо в мен, нещо, което не съм казвала никому. Копнея за… не, няма да издам копнежите си… за слава. Направи нещо велико, Лейнтал Ей, преди да сме остарели.

— Да убивам фагори ли?

Внезапно тя се засмя доста рязко и го погледна с присвити очи. За миг приликата й с Аоз Рун бе поразителна.

— Това ли е всичко, което можа да измислиш? Да речем, че убиеш милиони фагори.

Той стоеше объркан.

— Значи си въобразяваш, че струваш колкото един милион фагори?

Ойре се престори, че силно се пляска по челото, сякаш дава воля на чувствата си.

— Това не е за мен , разбираш ли? А за теб. Постигни нещо велико заради самия себе си. Напъхали сме се тук, на това място, което Шей Тал нарича ферма. Опитай се поне да я превърнеш в легендарна ферма.

Земята отново се разтресе.

— По дяволите! — изруга той. — Земята наистина се движи.

Двамата се изправиха, разтърсени от разговора, без да си обръщат внимание един на друг. От небесните облаци се надвеси бронзова сянка, пурпурна в центъра и жълта по краищата. Топлината стана непоносима. Двамата застанаха сред потискащата тишина с гръб един към друг и се заоглеждаха.

Някакво пльокане ги накара да обърнат глави към басейна. На повърхността излизаха жълти мехурчета и се пукаха, покриха с мръсотия чистата вода. Извираха от дълбините и издаваха воня на развалени яйца. Заизлизаха все по-бързо и ставаха все по-черни. Долчинката се изпълни с гъста мъгла.

Струя рядка кал изригна от басейна и се разпръсна във въздуха. Разлетяха се горещи парцали мръсотия и нашариха листака наоколо. Двамата побягнаха ужасени — тя, облечена в цветовете на лятното небе.

Минута след като избягаха, басейнът се превърна в кипяща черна бездна.

Преди да стигнат до Олдорандо, небесата се разтвориха и от тях рукна дъжд — сив и смразяващ до кости.

Когато се качиха в Голямата кула, над главите им прозвучаха гласове, над които се издигаше сочният тембър на Аоз Рун. Току-що се бе завърнал с връстниците си Тант Ейн, Фаралин Фърд и Илейн Тал — яки воини и отлични ловци. С тях бяха и жените им — възклицаваха при вида на красивите кожи от хоксни, и Дол Сакил, която намусено седеше встрани до прозореца, без да обръща внимание на леещия се порой. В стаята бе и Рейнил Лейън със съвършено сухи кожи, опипваше чаталестата си брада и неспокойно шареше с очи. Той мълчеше, а и с него никой не разговаряше.

Аоз Рун хвърли поглед на дъщеря си, после предизвикателно се обърна към Лейнтал Ей:

— Пак те нямаше.

— Да, за известно време. Проверявах отбраната. Мисля…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хеликония. Пролет»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хеликония. Пролет» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Брайън Хърбърт - Дюна - Родът Атреидес
Брайън Хърбърт
Брайън Кийн - Градска готика
Брайън Кийн
Брайън Олдис - Хеликония. Зима
Брайън Олдис
Брайън Олдис - Хеликония. Лято
Брайън Олдис
libcat.ru: книга без обложки
Брайън Олдис
libcat.ru: книга без обложки
Брайън Олдис
libcat.ru: книга без обложки
Брайън Олдис
libcat.ru: книга без обложки
Брайън Олдис
Отзывы о книге «Хеликония. Пролет»

Обсуждение, отзывы о книге «Хеликония. Пролет» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.