Брайън Олдис - Хеликония. Пролет

Здесь есть возможность читать онлайн «Брайън Олдис - Хеликония. Пролет» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хеликония. Пролет: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хеликония. Пролет»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Брайън Олдис е един от водещите английски писатели — фантасти и критици. Известен е като лидер на Новата вълна в научнофантастичния жанр в Англия. Един от писателите наложил сексуалната тема в научната фантастика.
Носител е на наградата
за романа
, с
печели наградата
. Носител е и на наградите
, титлата
и др.
„ХЕЛИКОНИЯ. Пролет“ е първата книга от епичната трилогия за планетата Хеликония, следват „ХЕЛИКОНИЯ. Лято“ и „ХЕЛИКОНИЯ. Зима“.
„Животът на планетата Хеликония е драматично ограничен от капризите на природата. Заедно с още три планети тя се движи в орбита около звездата Баталикс; цялата система описва гигантска елипса около Фрейър — огромно слънце, чиято маса е 15 пъти по-голяма от масата на нашето, а светлината му 60 000 по-ярка…
Климатът е жестоко контрастен, сезоните остават непроменени в течение на векове. Една обиколка на планетарната система се извършва за три хилядолетия — време, през което се раждат и умират цели цивилизации. Само зимата на Голямата Година трае пет столетия…“ Брайън Олдис

Хеликония. Пролет — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хеликония. Пролет», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Четири птички сладострастно изпърхаха помежду им, отмалели в тежкия следобеден час.

Лейнтал Ей тръгна през тревите, препречи пътя й и се взря в очите й. Усещаше тялото й върху кожите си. Протегна ръце, прегърна я и страстно я зацелува по устните.

Ойре отстъпи назад, облиза устни полуусмихната, с присвити очи.

— Съблечи се. Нека Баталикс види как си направен — подкачи го тя.

Думите й прозвучаха и като подкана, и като присмех. Той развърза връзките на врата си, сграбчи отвора на туниката си и я дръпна така, че шевовете се разпраха. Измъкна се от кожите и ги захвърли долу. Отнесе се по същия начин и с панталоните си, после ги срита встрани. Усещаше щръкналата си корава пръчка. Приближи се към Ойре. Тя сграбчи протегнатата му ръка, дръпна го, ритна го по пищяла и бавно отстъпи назад, като го потопи целия във водата.

Влажните устни на басейна се затвориха над него. Чувстваше удивителна топлина. Изскочи на повърхността, жаден за глътка въздух.

Тя се наклони назад, обгърнала с ръце красивите си колене.

— Изкъпи се, преди да дойдеш при мен, въшливи войнико!

Той шляпна с ръце във водата и я изпръска едновременно гневно и закачливо.

Когато му помогна да излезе навън, тя вече бе значително по-нежна. Плъзна се в прегръдките му. Двамата коленичиха на тревата и той промуши ръка между краката й. Усети нежните извивки на плътта й. И в същия миг семето му изригна от него и се изля на тревата.

— О, колко си глупав, глупав! — извика тя и го плесна през гърдите, а лицето й се изкриви от разочарование.

— Недей, Ойре! Всичко е наред. Дай ми една минутка, моля те. Обичам те, Ойре, с цялата си душа. Винаги съм те желаел, винаги. Ела при мен, да го направим отново.

Ала Ойре се изправи, изпълнена с негодувание и неопитност. Въпреки галещите думи той й се ядоса, ядоса се и на себе си. Скочи след нея.

— Проклета да си! Как може да си тъй красива, кокетка такава!

Сграбчи я за ръката, грубо я обърна към себе си я блъсна към басейна, над който се виеха изпарения. Тя го хвана за косата, като яростно крещеше. Двамата паднаха във водата.

Той провря ръка под гърба й и я улови под водата. Когато се показаха на повърхността, я целуна, като с лявата си ръка я хвана за гърдата. Изкачиха се със смях на калния бряг и се затъркаляха. Лейнтал Ей заклещи краката й между своите и се възкачи върху нея. Ойре страстно го целуваше по устата и мушкаше езика си между зъбите му, дори когато той проникна в нея.

Двамата лежаха скрити от човешки погледи и буйно се любеха. Калта полепваше по телата им и издаваше приятни звуци, сякаш вътре гъмжеше от съвкупляващи се микроорганизми, които изразяваха радостта си от живота.

Тя премаляла навличаше кожите си. Меката материя бе отчетливо нашарена с тъмносини и светлосини ивици, всяка променяше размерите си, спускайки се надолу по тялото й. Следобедът бе станал душен, а тътенът на гръмотевиците се чуваше по-близо, като от време на време преминаваше в тропот, сякаш изразяваше дълбоко несъгласие.

Лейнтал Ей се отпусна на земята по-близо до Ойре и с полуотворени очи наблюдаваше движенията й.

— Винаги съм те желал — заговори й той. — От години. Плътта ти е като горещ извор. Ти ще бъдеш моя жена. Ще идваме тук всеки ден.

Тя мълчеше. После затананика:

Водата изтича като деня на мечтите…

— Желая те лудо, Ойре, всеки ден. И ти ме желаеш, нали?

Тя го погледна и отвърна:

— Да, да, Лейнтал Ей, желаех те. Ала не мога да ти стана жена.

Той усети, че земята под него се разтресе.

— Какво искаш да кажеш?

Тя се подвоуми, после се наведе над него. Когато той автоматично протегна ръце към нея, Ойре се дръпна, мушна гърдите си в туниката и рече:

— Обичам те, Лейнтал Ей, но нямам намерение да ти ставам жена. Винаги съм подозирала, че академията е просто едно забавление, утешение за глупачки като Еймин Лим. Сега времето е хубаво и тя се разпадна. Честно казано, на никого не му пука за академията, освен на Врай и Шей Тал. Може би и на майстор Датнил. Но все пак аз ценя примера за независимостта на жената, който ни дава Шей Тал, и го следвам. Тя няма да се подчини на баща ми, макар да подозирам, че лудо го желае, както всяка жена. А аз ще последвам примера й: ако стана твое притежание, ще бъда едно нищо.

Той залази на колене с нещастен вид.

— Недей така, недей. Ти ще си всичко, Ойре, всичко. Поотделно ние не представляваме нищо.

— За няколко седмици — да.

— Какво очакваш?

— Какво очаквам ли?…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хеликония. Пролет»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хеликония. Пролет» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Брайън Хърбърт - Дюна - Родът Атреидес
Брайън Хърбърт
Брайън Кийн - Градска готика
Брайън Кийн
Брайън Олдис - Хеликония. Зима
Брайън Олдис
Брайън Олдис - Хеликония. Лято
Брайън Олдис
libcat.ru: книга без обложки
Брайън Олдис
libcat.ru: книга без обложки
Брайън Олдис
libcat.ru: книга без обложки
Брайън Олдис
libcat.ru: книга без обложки
Брайън Олдис
Отзывы о книге «Хеликония. Пролет»

Обсуждение, отзывы о книге «Хеликония. Пролет» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.